Amurar (lunfardo)
La palabra amurar tiene en lunfardo distintos significados, entre los cuales los más usuales son los de abandonar, encarcelar, no pagar deudas o empeñar un objeto. El vocablo ha sido utilizado en varios tangos en el sentido de “abandonar” y la hipótesis prevaleciente en cuanto a su origen es que se trata de un derivado del genovés.
From Wikipedia, the free encyclopedia
La palabra amurar tiene en lunfardo distintos significados, entre los cuales los más usuales son los de abandonar, encarcelar, no pagar deudas o empeñar un objeto. El vocablo ha sido utilizado en varios tangos en el sentido de “abandonar” y la hipótesis prevaleciente en cuanto a su origen es que se trata de un derivado del genovés.
El filólogo italiano Giovanni Meo Zilio enumera los significados que ha encontrado documentados:[1]
1) cerrar una puerta; 2) encarcelar, encerrar;[2] 3) pignorar, dar algo en prenda;[2] 4) abandonar, dejar plantado, significado muy difundido a partir del tango Mi noche triste (1917) de Samuel Castriota y Pascual Contursi. 5) estafar, robar;[2][3] y, por extensión ¿en cuánto lo han estafado?, ¿cuánto le deben?
Origen
José Gobello escribió inicialmente que amurado proviene del italiano “murare”, que significa rodear de muros y que al comienzo se usó como equivalente a encarcelar, engayolar, para después derivar al significado de empeñar algún objeto; agrega que es posterior su utilización por abandonar, dejar plantado.[2] En una obra posterior opinó que deriva del dialecto genovés "amurrá", que significa encallar, varar.[4] Oscar Conde coincide con esta última opinión[5] y por su parte Mario E. Teruggi dice que tanto puede estar derivada del genovés como del español murar, tapiar.
Giovanni Meo Zilio opina que las tres primeras acepciones citadas provienen del español murar, al que se le agregó la partícula “a” como sucede con otros verbos. Para la cuarta acepción acepta que derive del genovés murrá –encallar, estar en dificultades- y la quinta proviene de la anterior, esto es que al estafar a alguien se lo coloca en dificultades.[1]