Du Qiuniang

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nombre en chino tradicional 杜仲陽 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento Siglo VIII Ver y modificar los datos en Wikidata
Jinling (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento Jinling (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Chino Ver y modificar los datos en Wikidata
Du Qiuniang
Información personal
Nombre en chino tradicional 杜仲陽 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento Siglo VIII Ver y modificar los datos en Wikidata
Jinling (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento Jinling (República Popular China) Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Chino Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge Li Qi Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poetisa, cantante y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata

Du Qiuniang fue una poetisa china de la dinastía Tang. Es la única poetisa que se incluye en la famosa antología Trescientos poemas de la dinastía Tang.[1]

Nació en Jinling (actual Nankín), se convirtió en concubina del gobernador militar Li Qi a los quince años. Después de que Li fue ejecutado por rebelarse contra el emperador Xianzong, Du sirvió en el palacio del emperador. Era la favorita de Xianzong, y el emperador Muzong la nombró institutriz de su sexto hijo Li Cou. Después de que Li fuera acusado falsamente por Zheng Zhu y degradado, Du regresó a Jinling.

Canción del vestido dorado

Su único poema sobreviviente es la Canción del vestido dorado (chino simplificado: 金缕衣; chino tradicional: 金縷衣; pinyin: Jīnlǚyī ),[2] que se dice que fue dirigida a Li (traducción de Víctor Mair):[3]

Te exhorto, milord, a que no atestigües tu túnica de hilo de oro,

Más bien, milord, te insto a que aprecies el tiempo de tu juventud; Cuando la flor está abierta y se puede arrancar, simplemente debes arrancarla,

No esperes a que no haya flores, en vano para romper las ramas.


La "túnica de hilo dorado" es una sinécdoque de la carrera oficial de Li Qi.[4][5]

La canción del vestido dorado, aconseja al oyente que disfrute de los placeres fugaces de la juventud, se ha comparado con To the Virgins, to Make Much of Time de Robert Herrick.[6]

Legado

Referencias

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI