Esto también pasará
"Esto también pasará" ( en persa: این نیز بگذرد, romanizado: īn nīz bogzarad es un proverbio persa traducido y utilizado en varios idiomas. Así, resume una reflexión sobre la naturaleza efímera de la condición humana: que ni los momentos malos ni buenos de la vida duran indefinidamente. Esta idea ha sido usada en la filosofía a través de la historia y de las culturas, pero la frase específica parece haberse originado en los escritos de los poetas sufíes persas medievales. Es conocido en el mundo occidental principalmente debido a una versión del siglo XIX de una fábula persa del poeta inglés Edward FitzGerald: También fue empleado notablemente en un discurso de Abraham Lincoln antes de convertirse en el decimosexto presidente de los Estados Unidos.
From Wikipedia, the free encyclopedia

"Esto también pasará" ( en persa: این نیز بگذرد, romanizado: īn nīz bogzarad es un proverbio persa traducido y utilizado en varios idiomas. Así, resume una reflexión sobre la naturaleza efímera de la condición humana: que ni los momentos malos ni buenos de la vida duran indefinidamente. Esta idea ha sido usada en la filosofía a través de la historia y de las culturas, pero la frase específica parece haberse originado en los escritos de los poetas sufíes persas medievales.
Es conocido en el mundo occidental principalmente debido a una versión del siglo XIX de una fábula persa del poeta inglés Edward FitzGerald:[1]
SOLOMON'S SEAL.The Sultan asked Solomon for a Signet motto, that should hold good for Adversity or Prosperity. Solomon gave him,
"THIS ALSO SHALL PASS AWAY."EL SELLO DE SALOMÓN.El Sultán pidió a Salomón un lema para su sello, que valiera para la adversidad y la prosperidad. Salomón le dijo,
"ESTO TAMBIÉN PASARÁ."
También fue empleado notablemente en un discurso de Abraham Lincoln antes de convertirse en el decimosexto presidente de los Estados Unidos.[2]