Esto también pasará

"Esto también pasará" ( en persa: این نیز بگذرد‎, romanizado: īn nīz bogzarad es un proverbio persa traducido y utilizado en varios idiomas. Así, resume una reflexión sobre la naturaleza efímera de la condición humana: que ni los momentos malos ni buenos de la vida duran indefinidamente. Esta idea ha sido usada en la filosofía a través de la historia y de las culturas, pero la frase específica parece haberse originado en los escritos de los poetas sufíes persas medievales. Es conocido en el mundo occidental principalmente debido a una versión del siglo XIX de una fábula persa del poeta inglés Edward FitzGerald: También fue empleado notablemente en un discurso de Abraham Lincoln antes de convertirse en el decimosexto presidente de los Estados Unidos. From Wikipedia, the free encyclopedia

El rey Salomón.

"Esto también pasará" ( en persa: این نیز بگذرد, romanizado: īn nīz bogzarad es un proverbio persa traducido y utilizado en varios idiomas. Así, resume una reflexión sobre la naturaleza efímera de la condición humana: que ni los momentos malos ni buenos de la vida duran indefinidamente. Esta idea ha sido usada en la filosofía a través de la historia y de las culturas, pero la frase específica parece haberse originado en los escritos de los poetas sufíes persas medievales.

Es conocido en el mundo occidental principalmente debido a una versión del siglo XIX de una fábula persa del poeta inglés Edward FitzGerald:[1]

SOLOMON'S SEAL.

The Sultan asked Solomon for a Signet motto, that should hold good for Adversity or Prosperity. Solomon gave him,

"THIS ALSO SHALL PASS AWAY."
EL SELLO DE SALOMÓN.

El Sultán pidió a Salomón un lema para su sello, que valiera para la adversidad y la prosperidad. Salomón le dijo,

"ESTO TAMBIÉN PASARÁ."

También fue empleado notablemente en un discurso de Abraham Lincoln antes de convertirse en el decimosexto presidente de los Estados Unidos.[2]

Orígenes de la fábula

Referencias

Related Articles

Wikiwand AI