Idioma thao
lengua
From Wikipedia, the free encyclopedia
Thao (en thao: thau a lalawa), también conocido como Sao,[1] es la lengua casi extinta del pueblo thao,[2] un pueblo indígena de Taiwán procedente de la región del lago Zintun, en el centro de Taiwán. Es una lengua formosana de la familia austronesia;[3] Barawbaw y Shtafari son dialectos.
Nombre
El nombre thao significa literalmente «persona», del protoaustronesio *Cau. Por lo tanto, es afín al nombre de los tsou.
Historia
Hablar thao fue penalizado durante el dominio japonés de Taiwán y, más tarde, durante el régimen del Kuomintang, lo que contribuyó a que hoy se encuentre en peligro crítico.[4]
En 2003, el Instituto de Lingüística de la Academia Sínica publicó un diccionario thao-inglés escrito por Robert A. Blust.[5]
En 2014, había cuatro hablantes de L1 y un hablante fluido de L2 viviendo en el pueblo de Ita Thaw (伊達邵) (tradicionalmente llamado Barawbaw), todos menos uno mayores de sesenta años. Dos hablantes nativos ancianos murieron en diciembre de ese año, incluyendo al jefe Tarma (袁明智), de 75 años. Cuatro hablantes ancianos de L1 y algunos semihablantes fueron reportados en 2021.[6]
Fonología
Consonantes
Apuntes ortográficos
- /θ ð ʃ/ se escriben ⟨th z sh⟩. Sin embargo, /θ/ se escribe ⟨c⟩ en el diccionario de Blust.
- /ɬ/ se escribe ⟨lh⟩.
- /ŋ/ se escribe ⟨ng⟩. Sin embargo, /ŋ/ se escribe ⟨g⟩ en el diccionario de Blust.
- /ʔ/ se escribe ⟨'⟩.
Notas
- Las glides /j w/ se derivan de las vocales subyacentes /i u/ para cumplir los requisitos de que las sílabas deben tener consonantes de inicio y para indicar con precisión la colocación del acento.
- [v] es un alófono de /w/ que se produce intervocálicamente.
Vocales
Notas
- El acento es penúltimo, de lo contrario puede escribirse ⟨á í ú⟩ como en «dadú», pero también se usa frecuentemente la duplicación ⟨aa ii uu⟩, como en «daduu».
- [e] y [o] son alófonos de /i/ y /u/, respectivamente, cuando van precedidos o seguidos de /q/ o /r/.
Morfología
Thao tiene dos o posiblemente tres patrones de reduplicación: Ca-reduplicación, reduplicación completa y reduplicación hacia la derecha (que a veces se considera una forma de reduplicación completa).
Los verbos thao tienen los siguientes tipos de focalización (Blust 2003:239).
- Actor: -um- (presente), ma- (futuro)
- Paciente: -in, -in-
- Locativo: -an
Sintaxis
El orden de las palabras en thao puede ser tanto SVO como VSO, aunque el primero deriva del hokkien taiwanés (Blust 2003:228).
El marcador personal del thao es «ti» (Blust 2003:228). Los negativos incluyen «ani» y «antu»; «ata tu» se utiliza en construcciones «no». El perfecto está marcado por «iza», el pasado por un infijo justo después de la consonante de inicio primaria «-in-» y el futuro por el prefijo «a-». Los imperativos se marcan con «-í» y los imperativos más suaves o las peticiones que se traducen como «por favor» con «-uan», a veces deletreado «-wan», que puede coocurrir con «-í».
Pronombres
Los pronombres personales thao que figuran a continuación proceden de Blust (2003:207). Nótese que sólo hay 1 forma para «nosotros (exclusivo)», «vosotros (plural)» y «ellos».
| Tipos de pronombre | Nominativo | Acusativo | Genitivo | Agente | Paciente |
|---|---|---|---|---|---|
| 1SG | yaku | yakin | nak | ||
| 2SG | ihu | ihu-n | m-ihu | uhu | uhu-n |
| 3SG | thithu | thithu-n | thithu | ||
| 1PL (incl.) | ita | ita-n | m-ita | ||
| 1PL (excl.) | yamin | yamin | yamin | ||
| 2PL | maniun | maniun | maniun | ||
| 3PL | thaythuy | thaythuy | thaythuy |
Otros pronombres incluyen:
|
|
Afijos
Los siguientes afijos proceden de Blust (2003:92-188) y se han ajustado a la ortografía moderna.
|
|
|
|