Inmaculada Delgado Jara
From Wikipedia, the free encyclopedia
Bilbao (España)
| Inmaculada Delgado Jara | ||
|---|---|---|
|
| ||
| Información personal | ||
| Nacimiento |
18 de diciembre de 1967 Bilbao (España) | |
| Nacionalidad | España | |
| Educación | ||
| Educada en | Universidad Pontificia de Salamanca | |
| Tesis doctoral | Sermones in Genesim de San Juan Crisóstomo.estudio temático, estilístico y traducción (1999) | |
| Supervisor doctoral | Alfonso Ortega Carmona | |
| Información profesional | ||
| Ocupación | Investigadora y docente | |
| Empleador |
| |
| Género | Filología griega y helenística | |
Inmaculada Delgado Jara (Bilbao, 18 de diciembre de 1967) es una investigadora y docente universitaria española, especializada en griego helenístico, doctora en Filología Bíblica Trilingüe por la Universidad Pontificia de Salamanca y profesora titular de Lengua y Cultura Griega en esta misma Universidad. Fue Directora del Servicio de Publicaciones[1][2] de la Universidad Pontificia de Salamanca.
En 2013 fue miembro del Jurado del Premio Nacional a la Obra de un Traductor y en 2017 miembro del jurado del Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural correspondiente al 2017, en ambos casos designada por Orden del Ministro de Educación, Cultura y Deporte, a propuesta de la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE).[3][4]
Sus líneas de investigación -gramática griega, historia de la biblia y humanismo- quedan reflejadas en sus publicaciones y en la participación en diferentes proyectos de investigación competitivos de ámbito nacional.
Ha colaborado, junto a diferentes filólogos bíblicos trilingües, en la primera traducción al español de la Biblia griega Septuaginta,[5] compuesta de cuatro volúmenes y coordinada por miembros del grupo de investigación “Filología y crítica textual bíblicas” (FCTB) del Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y de Oriente Próximo del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC).
Ha elaborado una Gramática griega del Nuevo Testamento en dos volúmenes: el primero dedicado a la morfología y el segundo a la sintaxis, así como una Diccionario griego-español, de gran difusión.