Jhumpa Lahiri

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nombre de nacimiento Nilanjana Sudeshna Lahiri
Nombre en bengalí ঝুম্পা লাহিড়ী Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 11 de julio de 1967 (58 años)
Londres, Inglaterra
Nacionalidad Estadounidense
Jhumpa Lahiri
Información personal
Nombre de nacimiento Nilanjana Sudeshna Lahiri
Nombre en bengalí ঝুম্পা লাহিড়ী Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 11 de julio de 1967 (58 años)
Londres, Inglaterra
Nacionalidad Estadounidense
Religión Hinduismo Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Bengalí Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educada en
Supervisor doctoral Leslie Epstein Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora
Empleador
Género Novela y cuento
Obras notables Intérprete de emociones Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de
Sitio web www.jhumpalahiri.net Ver y modificar los datos en Wikidata

Nilanjana Sudeshna Lahiri (Londres, 11 de julio de 1967), conocida como Jhumpa Lahiri, es una escritora indobritánica-estadounidense, autora de cuentos, novelas y ensayos. Ganó el premio Premio Pulitzer de Ficción en el año 2000.[1]

Hija de padres bengalíes, Jhumpa Lahiri creció en Rhode Island (Estados Unidos), adonde se trasladaron sus padres cuando ella contaba con sólo dos años.[2] Estudió lengua inglesa, escritura creativa y literatura comparada en la Universidad de Boston[2] e hizo además un doctorado en estudios renacentistas.[3]

En 1999 publicó su primera obra, el cuento Intérprete de emociones.[4] En 2003 publicó su primera novela, The Namesake (El buen nombre), que pocos años después sería llevada al cine por Mira Nair.[2][5]

Reconocimientos

En el año 2000 ganó el Premio Pulitzer por su primer libro, una colección de cuentos titulada Interpreter of Maladies (Intérprete de emociones).[1]

Obras

Cuentos

Novelas

No ficción

  • En otras palabras (In altre parole, 2015). Traducción de Marilena de Chiara. Barcelona: Salamandra, 2019. Publicado originalmente en italiano y traducido al inglés como In Other Words (2016).
  • El atuendo de los libros (Il vestito dei libri, 2016). Traducción de Jacobo Zanella. México: Gris Tormenta, 2022.[6] Publicado originalmente en italiano y traducido al inglés como The Clothing of Books (2016).
  • Translating Myself and Others (2022)

Poesía

  • El cuaderno de Nerina (Il quaderno di Nerina, 2020)

Referencias

Bibliografía

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI