José Pazó

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nombre de nacimiento José Pazó Espinosa
Nacimiento 1961
Madrid
Nacionalidad EspañaEspañola
Ocupación Escritor, traductor y profesor universitario
José Pazó
Información personal
Nombre de nacimiento José Pazó Espinosa
Nacimiento 1961
Madrid
Nacionalidad EspañaEspañola
Información profesional
Ocupación Escritor, traductor y profesor universitario
Movimiento Literatura española contemporánea
Géneros Poesía, novela y traducción
Obras notables

El libro de la rana

Banteki (El salvaje)

José Pazó Espinosa (Madrid, 1961) es escritor, traductor de japonés, francés e inglés a castellano y profesor de lengua española en la Universidad Autónoma de Madrid y en la New York University. También ejerce labores de investigación y enseñanza en la Fundación José Ortega y Gasset-Gregorio Marañón y ha dado clase en la Ohio State University, la Universidad de Estudios Extranjeros de Kobe, la Universidad de Montreal y la Illinois Wesleyan University.[1]

Ha traducido, entre otras obras, Botchan, de Natsume Sōseki (Impedimenta, 2008); Recuerdos recobrados: memorias, de Kiki de Montparnasse (Nocturna Ediciones, 2009), y Un occidental en Japón, de Donald Keene (Nocturna Ediciones, 2011). Además, es autor del libro de poemas ilustrados El libro de la rana basados en un haiku de Bashoo (Langre, 2011). También ha publicado "El enigma de los espejos" (Langre, 2016) y "Kuniyoshi. Un gato en el mundo flotante" (Archivos Vola, 2019).

Su interés por Japón proviene, en parte, del trabajo de su bisabuelo, Gonzalo Jiménez de la Espada, quien tradujo Cuentos del Japón viejo, de Takejiro Hasegawa, y escribió Leyendas y narraciones japonesas, ambos reeditados por Langre en 2013 y 2014 respectivamente. Son, en palabras de Pazó, "dos joyas editoriales que mi abuela me leía de niño".[2] Jiménez de la Espada también fue el primer español que escaló el monte Fuji.

Artículos y reseñas

Referencias

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI