Kate Roberts
escritora y editora galesa-británica
From Wikipedia, the free encyclopedia
Kate Roberts (13 de febrero de 1891 - 14 de abril de 1985) fue una escritora en idioma galés. Se la conoce en su región como Brenhines ein llên («La Reina de nuestra Literatura»), siendo conocida principalmente por sus cuentos, siendo una de las más destacadas en Gales. En 1963, fue nominada al Premio Nobel de Literatura.[1]
Cae'r Gors (Reino Unido)
Denbigh (Reino Unido)
| Kate Roberts | ||
|---|---|---|
![]() | ||
| Información personal | ||
| Nacimiento |
13 de febrero de 1891 Cae'r Gors (Reino Unido) | |
| Fallecimiento |
14 de abril de 1985 (94 años) Denbigh (Reino Unido) | |
| Nacionalidad | Británica | |
| Familia | ||
| Cónyuge | Morris Thomas Williams | |
| Educación | ||
| Educada en |
| |
| Información profesional | ||
| Ocupación | Escritora y escritora de literatura infantil | |
Vida
Nació en el pueblo de Rhosgadfan, en las laderas de Moel Tryfan Caernarfonshire (hoy Gwynedd). Era la primogénita de Owen Roberts, cantero de la industria local de pizarra y Catrin, quien se encargaba de la granja familiar.[1] Tenía dos hermanastras y dos hermanastros (Juan Evan, María, Juana y Owen) de matrimonios anteriores de sus padres y tres hermanos menores completos (Ricardo, Evan y David). Nació en la casa de campo familiar, Bryn Gwyrfai (Rhosgadfan), y posteriormente se mudó a Cae'r Gors. La vida en la casa de campo y el pueblo se convirtió en una inspiración para su obra literaria. Su educación fue difícil al tener que aprender inglés, a pesar de ser el galés su lengua materna.[2] Su libro autobiográfico, Y Lôn Wen es una representación de ese período.
Asistió a la escuela del consejo en Rhosgadfan de 1895 a 1904, y con una beca, a la Escuela de Caernarfonshire, de 1904 a 1910. Se graduó en galés en la Universidad de Bangor,[1] al que asistió de 1910 a 1913 con John Morris-Jones e Ifor Williams y se formó como maestra. Enseñó en varias escuelas de Gales. Fue una destacada nacionalista galesa.
Roberts conoció a Morris T. Williams en las reuniones del Plaid Cymru (partido nacionalista galés) y se casaron en 1928. Tuvieron tres hijos. En esa época, a las mujeres casadas no se les permitía seguir ejerciendo la profesión, por lo que tuvo que dejar su trabajo. Williams era impresor por lo que compraron la imprenta y editorial Gwasg Gee ('The Gee Press'), Denbigh, y se mudaron a dicha ciudad en 1935. La prensa publicó libros, folletos y el semanario en galés Y Faner (The Banner), para la que Roberts escribía regularmente.[2] Tras la muerte de su esposo en 1946, dirigió la imprenta diez años más.
En 1965, compró Cae'r Gors y lo donó a la nación galesa, pero en ese momento no había suficiente dinero para restaurarlo. No lo sería hasta el 2005, tras una larga campaña para recaudar fondos. Actualmente está bajo el cuidado de Cadw como una presentación museística de Roberts.
Permaneció en Denbigh tras su jubilación y murió en 1985 a la edad de 94 años.
Sexualidad
La biografía de Roberts escrita por Alan Llwyd en 2011 utilizó diarios y cartas para revelar datos sobre su vida privada. Llwyd sugiere que Roberts podría haber sido lesbiana. Por ejemplo, envió una carta a su esposo describiendo la alegría que sintió al besar a otra mujer en Pontardawe, diciendo que nada la había hecho tan feliz.[3]
Obra
Su primer volumen de cuentos, O gors y bryniau (Del pantano de las colinas), se publicó en 1925. Quizás su libro de cuentos más exitoso sea Te yn y grug (Té en el brezo, 1959), una serie sobre niños. De las novelas que escribió, la más famosa probablemente fue Traed mewn cyffion (Pies encadenados, 1936), que reflejaba la dura vida de una familia de canteros de pizarra. El libro fue premiado en el Eisteddfod Nacional de Gales en 1934.[4]
En 1960 Roberts publicó Y Lôn Wen, su autobiografía.
La mayoría de sus novelas y relatos se ambientan en la región de Arfon, donde vivió en el norte de Gales.[5] Ella misma afirmó que el material de su obra se inspiró en la sociedad en la que vivió... una sociedad pobre en una época de pobreza... [donde] siempre fue una lucha contra la pobreza. Pero fíjense en que los personajes no han llegado al fondo de esa pobreza; luchan contra ella, le temen.
Su obra aborda la vida apática de personas humildes y cómo afrontan las dificultades y desilusiones. El papel de la mujer en la sociedad y las ideas progresistas sobre la vida y el amor también son temas importantes.[5]
Muchas de sus obras han sido traducidas a otros idiomas, incluido el el neerlandés, francés y el alemán.[1]
Roberts entabló una relación literaria epistolar con Saunders Lewis, durante cuarenta años. Sus cartas ofrecen una visión de la vida en Gales durante ese período y recogen los comentarios de ambos sobre acontecimientos nacionales e internacionales.[6]
En 1981, Cyngor Celfyddydau Cymru publicó Kate Roberts: Bro a Bywyd, un libro de 101 fotografías biográficas, editado con una introducción de Derek Llwyd Morgan. Sus láminas incluyen extensas fotografías de la vida de Roberts, su familia y los lugares donde vivió. También incluyen cartas, documentos, certificados, monumentos y folletos; el texto y las descripciones están íntegramente en galés.
Obras seleccionadas
- Davies, Betty Eynon, and Kate Roberts. Y Fam [The Mother]: [a play in one act]. Cardiff: Educational Publishing Co., 1920.
- Davies, Betty Eynon, Margaret Price, and Kate Roberts. Wel! Wel!: comedi [Well! Well!: a comedy]. Drenewydd: Welsh Outlook Press, 1920.
- Price, Margaret, Kate Roberts, and Betty Eynon Davies. Y Canpunt: comedi o Gwm Tawe [The Hundred Pounds: a comedy from the Tawe Valley]. Drefnewydd: Welsh Outlook Press, 1923.
- O Gors y Bryniau: naw stori fer [From the Marsh of the Hills: nine short stories]. Wrecsam: Hughes a’i Fab, 1925.
- Deian a Loli: stori am blant. Darluniau gan Tom Morgan [Deian and Loli: a story about children. Ilustraciones por Tom Morgan]. Caerdydd: William Lewis, 1926.
- Rhigolau Bywyd a storïau eraill [The Ruts of Life and other stories]. Aberystwyth: Gwasg Aberystwyth, 1929.
- Laura Jones. Aberystwyth: Gwasg Aberystwyth, 1930. Novel.
- Ffarwel i Addysg: comedi mewn tair act [Farewell to Education: a comedy in three acts]. Tonypandy: Yr awdur, 1932.
- Traed Mewn Cyffion [Feet in Chains]. Aberystwyth: Gwasg Aberystwyth, 1936. Novela.
- Ffair Gaeaf: a storïau eraill [Winter Fair and other stories]. Denbigh: Gwasg Gee, 1937.
- Stryd y Glep [Gossip Row]. Denbigh: Gwasg Gee, 1949. Novela.
- Lewis, Saunders, and Kate Roberts. Crefft y stori fer. Golygwyd gan Saunders Lewis [The Craft of the Short Story. Edited by Saunders Lewis] Aberystwyth: Y Clwb Llyfrau Cymreig, 1949.
- Y Byw Sy'n Cysgu [The Living Sleep]. Denbigh: Gwasg Gee, 1956. Novela.
- Te yn y Grug [Tea in the Heather]. Denbigh: Gwasg Gee, 1959. Historias.
- Y Lôn Wen: Darn o hunangofiant [The White Lane: A fragment of autobiography]. Denbigh: Gwasg Gee, 1960.
- Tywyll Heno: stori fer hir [Dark Tonight: a long short story]. Denbigh: Gwasg Gee, 1962.
- Hyn o Fyd: llyfr o storiau [This World: a book of stories]. Denbigh: Gwasg Gee, 1964.
- Tegwch y Bore: nofel [One Bright Morning: a novel]. Llandybie: Llyfrau’r Dryw, 1967.
- Prynu Dol a storiau eraill [Buying a Doll and other stories]. Denbigh: Gwasg Gee, 1969. Ilustrado por Eric Malthouse.
- Dau Lenor o Ochr Moeltryfan [Two writers from the Moel Tryfan side (Glasynys 1828-1870 y Richard Hughes 1878?-1919)]. Caernarfon: Argraffty’r M.C., 1970.
- Gobaith a storïau eraill [Hope and other stories]. Dinbych: Gwasg Gee, 1972.
- Roberts, Kate y Thomas Parry, William Morris, y John Gwilym Jones. Atgofion Cyfrol 1. Adaptada por la radio BBC, Y Llwybrau Gynt [Paths of the Past]. Porthmadog: Tŷ ar y Graig, 1972.
- Wiliam, Urien, y Kate Roberts et al. Storïau Awr Hamdden (Cyfrol 1) [Leisure Hour Stories (Volumen 1)]. Llandybie: Christopher Davies, 1974. Coleccionado y editado por Urien Wiliam.
- Yr Wylan Deg [The Beautiful Seagull]. Dinbych: Gwasg Gee, 1976. Historias.
- Haul a Drycin a storïau eraill [Sun and Storm and other stories]. Dinbych: Gwasg Gee, 1981.
- Dyfyniad o 'Marwolaeth Stori' o Te yn y Grug [Excerpt from 'Death of a Story' from Tea in the Heather.] Un poema por Harri Gwynn. Ilustrado por David Vickers [Gregynog Press] de Rhyl Eisteddfod, 1985. El primer recuerdo del Eisteddfod de Gregynog, tres hojas envueltas en una funda tipo portafolio, 100 copias numeradas, impresas y compuestas a mano en papel fino.
- Lewis, Saunders and Kate Roberts. Annwyl Kate, Annwyl Saunders: gohebiaeth, 1923-83 [Dear Kate, Dear Saunders: correspondence, 1923-83]. Aberystwyth: Llyfrgell Genedlaethol Cymru, 1992. Editado por Dafydd Ifans. Las cartas de Kate Roberts y Saunders Lewis.
- Goreuon Storïau [Best Stories]. Denbigh: Gwasg Gee, 1997. Seleccionada con una introducción por Harri Pritchard Jones.
- Roberts, Kate, and Roger Owen. Kate Roberts: Tair Drama. [Three Plays]. Editado por Diana Pritchard-Jones. Bangor: Dalen Newydd, 2024. Incluidos 'Ffarwel i Addysg,' 'Y Cynddrws,' y 'Aros wrth Loco.'
