Los estudios identificaron que no es un manuscrito de la mano de Lope de Vega, la cual se considera perdida, sino una copia posterior en la que participaron 3 personas. El manuscrito fue parte de la Biblioteca del Duque de Osuna e Infantado. En 1884, fue adquirido por el Ministerio de Fomento de España y trasladado a la Biblioteca Nacional de España.[3]
Álvaro Cuellar (Universidad de Viena) y German Vega (Universidad de Valladolid) trabajaban en el proyecto ETSO (Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro), periodo de la literatura española que se caracteriza por tener obras y textos sin una autoría clara. A partir de obras manuscritas digitalizadas por la Biblioteca Nacional de España, utilizaron la herramienta Transkribus para la transcripción de los textos y el entrenamiento de modelos de lenguaje. Posteriormente, analizaron del estilo literario de cada autor con la herramienta Stylo, con lo cual fue posible identificar la autoría de los textos. El descubrimiento de "La francesa Laura" se dio en ese contexto, cuando el texto coincidió con el estilo de Lope de Vega. Las investigaciones y estudios filológicos para confirmar que efectivamente se trataba de una obra del autor español duraron dos años más. [3][4]