Lenguas minoritarias de Suecia

From Wikipedia, the free encyclopedia

Las lenguas minoritarias de Suecia son aquellas reconocidas por el Comité de Lenguas Minoritarias de Suecia en 1999: Finlandés, sami, romaní, yidis y meänkieli (Finlandés de Tornedalen).

El sueco dominaba la vida comercial y cultura en Suecia, pero no fue sino hasta 2009 que se convirtió en el idioma oficial del país, cuando una nueva ley lingüística empezó a tener efecto.[1] La necesidad de este estatuto legal fue objeto de muchos debates y un proyectos de ley que buscaban asegurar dicha condición no fue aceptada por poco en 2005.[2]

Estos idiomas minoritarios han sido legalmente reconocidos para proteger el patrimonio cultural e histórico de sus respectivas comunidades lingüísticas. Este reconocimiento otorga algunos derechos a estas comunidades, tales como recibir educación básica en su propio idioma y el derecho a utilizar su lengua para contactar a las agencias gubernamentales.

Los criterios para incluir o no un idioma dentro de los idiomas minoritarios suecos fueron establecidos por el Comité de Lenguas Minoritarias, el cual se basó en la directivas que aparecen en la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales.

Para recibir el estatus de lengua minoritaria, el idioma debe de haber sido hablada en Suecia desde un periodo de tiempo prolongado. Esta cantidad de tiempo no ha sido revelada, pero algunas estimaciones establecen que 100 años es un tiempo razonable, basándose en las lenguas incluidas y excluidas. Suecia no tuvo una inmigración importante sino hasta después de la Segunda Guerra Mundial, por lo que muchos idiomas que actualmente son hablados por una cantidad significativa de personas en Suecia fueron excluidas, ejemplos de estos idiomas son el árabe y el persa.

También se requiere que el idioma en cuestión sea hablado por un número significativo de personas y se encuentre concentrado en una región geográfica específica. Este último criterio, sin embargo, no aplica ni para el romaní ni para el yidis.

Por otra parte, una de las condiciones para solicitar el reconocimiento como idioma minoritario oficial debe ser que esto representa un beneficio cultural para la comunidad lingüística en cuestión. Este habría sido el motivo de la exclusión de la lengua de señas sueca. A pesar de que es el único idioma entre estos que data del siglo XVIII, sola histórico que se refiere al siglo XVIII, llegó a la conclusión de que carecía de una base suficiente en la cultura sueca como para justificar un reconocimiento formal por parte del Estado.

La cultura común es otro criterio para la inclusión. Otra razón para no conceder el estatuto de lengua minoritaria a la lengua de signos es que sus usuarios no comparten un patrimonio cultural único ya que las personas con problemas auditivos vienen de todos los orígenes.

Lenguas beneficiadas

Véase también

Notas y referencias

Related Articles

Wikiwand AI