Louchébem
Idioma lúdico para ocultar mensajes
From Wikipedia, the free encyclopedia
Louchébem o loucherbem (pronunciación en francés: /luʃebɛm/ ) es una jerga francesa conocida como la jerga de los carniceros, de origen parisino y lionés, similar al pig latin y verlan. Se originó a principios del siglo XIX y fue de uso común hasta la década de 1950. El Louchebem permanece siendo conocido y utilizado en este mundo profesional en el siglo XXI.[1]
Creación léxica
El proceso de creación léxica de Louchébem es similar al verlan y al javanés. Las palabras existentes se camuflan modificándolas de acuerdo con una determinada regla: la consonante o el grupo de consonantes del principio de la palabra se traslada al final de la palabra y se reemplaza por una “l”,[2][3] luego se agrega un sufijo cualquiera como por ejemplo: -em/ème, -ji, -oc, -ic, -uche, -ès.[4] Entonces s-ac se convierte en l-ac-s-é, b-oucher en l-oucher-b-em, j-argon en l-argon-j-i, etc.
El louchébem es, ante todo, una lengua oral, y su ortografía es a menudo fonética.
Historia
Ejemplos
Aquí hay algunos ejemplos de palabras de Louchébem.
| español | francés | Louchébem |
|---|---|---|
| Jerga | l'argot | largomuche |
| carnicero | boucher | louchébem |
| cliente | client | lienclès |
| cafetería | café | lafécaisse |
| (no) entiendo | comprendre (pas) | lomprenquès (dans le lap) |
| mujer (dama) | femme (dame) | lemmefé (lamdé) |
| torpeza | gaffe | lafgué |
| chico / camarero | garçon | larçonguesse |
| Roma (etnia) | gitan | litjoc |
| pierna (de cordero, etc. ) | gigot | ligogem |
| loco | fou | louf; loufoque; louftingue |
| Cerdo | porc | lorpic |
| caballa | maquereau | lacromuche |
| Señor; Señor; Caballero | monsieur | lesieurmique |
| pieza | morceau | lorsomique |
| sobre todo | pardessus | lardeuss (lardeussupem) |
| ¿Perdóneme?; perdón | pardon | lardonpem |
| hablar | parler | larlépem |
| gerente | patron | latronpuche |
| propina | pourboire | lourboirpem |
| bolso | sac | lacsé |
| costoso | cher | lerche; lerchem (often in the negative, as pas lerchem) |
| furtivamente | en douce | en loucedé; en loucedoc |
| billetera | portefeuille | larfeuille; lortefeuillepem |
| ladrón, ladrón | filou | loufiah |
| cuchillo | couteau | louteaucé |
Hay otra jerga del francés llamado largonji, que se diferencia de louchébem solo en el sufijo que se agrega (-i en lugar de -em).[6]