Oberón (ópera)
ópera de Carl Maria von Weber
From Wikipedia, the free encyclopedia
Oberón, o El juramento del rey de los elfos (título original en inglés, Oberon, or the Elf King's Oath) es una ópera romántica en tres actos con música de Carl Maria von Weber y libreto en inglés de James Robinson Planché, inspirado por un poema de Christoph Martin Wieland, que a su vez se basó en el romance épico Huon de Bordeaux, un cuento medieval francés.[3] Planché se basó en una traducción del poema al inglés firmada por William Sotheby en 1798 y en algunos detalles de El sueño de una noche de verano y La tempestad de William Shakespeare. Se estrenó en Covent Garden, Londres el 12 de abril de 1826.
| Oberón, o El juramento del rey de los elfos | ||
|---|---|---|
| Oberon, or The Elf King's Oath | ||
|
Oberón y Titania | ||
| Género | Ópera romántica | |
| Actos | 3 actos | |
| Basado en | basado en el poema homónimo de Christoph Martin Wieland (1780) | |
| Publicación | ||
| Idioma | Inglés | |
| Música | ||
| Compositor | Carl Maria von Weber | |
| Puesta en escena | ||
| Lugar de estreno | Covent Garden (Londres) | |
| Fecha de estreno | 12 de abril de 1826 | |
| Personajes | ||
| Libretista | James Robinson Planché | |
| Duración | 2 horas[2] | |
Encargada por Charles Kemble, Weber se embarcó en este proyecto contra el consejo de su médico por razones financieras.[3] Viajó a Londres para completar la música antes del exitoso estreno de la ópera, pero destruyó su salud en el proceso, y murió en Londres el 5 de junio del mismo año.
El manuscrito autógrafo de la ópera fue donado por el emperador Alejandro II a la Biblioteca Nacional de Rusia, donde actualmente se conserva. [3]
Historial de actuaciones
Estrenada en el Covent Garden de Londres el 12 de abril de 1826, con la señorita Paton en el papel de Reiza, Mme. Vestris como Fátima, Braham como Huon, Bland como Oberón y el compositor a la batuta, fue un éxito rotundo con numerosas repeticiones,[3]y la producción se repitió con frecuencia.[4] El libreto fue traducido al alemán más tarde, en 1826, por Theodor Hell, y es en esta traducción alemana en la que se representa la ópera con mayor frecuencia. Weber no estaba satisfecho con la estructura de la ópera tal y como se representó en Londres, y tenía la intención de revisar la obra a su regreso a Alemania, pero murió en Londres antes de comenzar a trabajar en la revisión. Es lógico suponer que la traducción al alemán habría contado con la aprobación del compositor (y que habría sido en ese idioma en el que se habrían realizado las revisiones), pero él solo la escuchó en inglés y no trabajó en una revisión ni en una versión traducida antes de su muerte. Desde entonces, otros compositores y libretistas han revisado la obra, entre los que destacan Franz Wüllner, Gustav Mahler (quien, al preparar una nueva versión para la representación, reordenó algunos de los números y compuso música de enlace basada en material de la partitura existente) y el novelista y compositor Anthony Burgess, quien escribió un nuevo libreto para Oberón y arregló la obertura para cuarteto de guitarras. Franz Liszt realizó un arreglo de la obertura en 1846 para piano solo (S.574).[5]
La ópera pronto se montó en otro lugar: Leipzig (23 de diciembre de 1826); en 1827 en Dublín (1 de febrero), Edimburgo (26 de agosto) y Viena (20 de marzo), Praga en 1828 y Budapest en 1829, con muchas otras actuaciones en Europa occidental desde la década de 1830 hasta la década de 1860.
La primera actuación de Oberon en América tuvo lugar en Nueva York en el Park Theatre el 20 de septiembre de 1826 Fue visto por primera vez en París en 1830 en el Théâtre Italien (en alemán).[4] Una producción lujosa fue montada en francés en el Théâtre Lyrique en París el 27 de febrero de 1857, dirigida por Adolphe Deloffre, y fue elogiada por Berlioz.[6]
El 25 de diciembre de 1924 se representó por vez primera en Hannover una adaptación firmada por Gustav Mahler. Martin Mosebach reescribió el libreto en 1994 dando a conocer su propuesta el año siguiente en un montaje en la Ópera de Fráncfort bajo la dirección musical de Hans Zender. Una versión revisada se presentó en 2009 en el Teatro de Friburgo con dirección musical de Patrick Peirre y dirección escénica de Michael Kloss y Manfred Roth.
Por los complicados requerimientos de su libreto y puesta en escena no ha logrado imponerse en el repertorio internacional como la otra ópera del compositor El cazador furtivo. En las estadísticas de Operabase aparece con sólo 3 representaciones para el período 2005-2010.[7] La obertura forma parte del repertorio de conciertos. El gran aria de la heroìna Rezia «Ozean du Ungeheuer» (Océano, oh monstruo) es una pieza de lucimiento para famosas sopranos lírico-dramáticas como Kirsten Flagstad, Lotte Lehmann, Birgit Nilsson, Ingrid Bjoner, Montserrat Caballé, Karita Mattila y Maria Callas que la grabó en el ocaso de su carrera en inglés («Ocean, thou mighty monster»).
El estilo es romántico. La música recrea un ambiente fantástico de cuento oriental narrando la historia del caballero medieval Huon rescatando a su prometida Rezia secuestrada por el califa de Bagdad.
Argumento
- Tiempo: Edad Media
- Lugar: Palacio de Oberón, Bagdad, Túnez y Francia[8]
Acto I
Las hadas cantan alrededor de Oberón dormido. Entra Puck y relata la disputa de Oberón con Titania, su reina, en la que Oberon juró no reconciliarse con ella hasta que se encuentre un par de amantes humanos leales el uno con el otro a través de peligros y tentaciones. Puck ha ido por todos los lugares buscando una pareja semejante, pero en vano. Al despertar, Oberón maldice el voto que ha hecho. Puck le dice que el emperador Carlomagno ha ordenado al caballero Sir Huon que vaya a Bagdad, mate al hombre que está a la mano derecha del califa y luego bese y se case con la hija del califa. Oberón decide que este caballero y la princesa serán quienes le ayuden a reconciliarse con su reina. Es conjurada una visión de Reiza para Huon y su escudero Sherasmin, y les dan un cuerno mágico para llamar a Oberón en su ayuda si lo necesitan. Llaman a las hadas para llevar a Huon en esta misión.
A orillas del Tigris, Huon y Sherasmin rescatan al príncipe Babekan de un león. Babekan es de hecho el prometido de Reiza pero cuando él ataca a Huon y Sherasmin ellos consiguen que el príncipe y su séquito huyan. Después, Namouna, una anciana le dice a Huon que Reiza se va a casar al día siguiente, pero también tuvo una visión que la ha llevado a Huon.
En el palacio de Harún al-Rashid, Reiza confía a su asistente que ella sólo se casará con el caballero de su visión, y, cuando Fatima anuncia la llegada de Huon las dos mujeres se alegran anticipadamente.
Acto II

En la espléndida corte de Harún al-Rashid un coro canta las alabanzas de su gobernante. Reiza es llevada al matrimonio con el príncipe Babekan, sentado a la derecha del califa, pero Huon y Sherasmin irrumpen, matan a Babekan y huyen con la princesa y Fatima. Un barco los llevará a Grecia. Las dos parejas expresan su amor al tiempo que escapan.
Puck invoca los espíritus de los elementos para hacer que naufrague el barco de Huon. Huon y Reiza sobreviven y él va en busca de más supervivientes mientras ella canta sobre la furia y las amenazas del mar. Al terminar el aria ella espía a un barco que se acerca y le hace señales. Pero es un barco pirata y Abdallah y su tripulación raptan a Reiza. Huon intenta salvarla pero resulta herido; consigue tocar el cuerno mágico y aparece Oberón. Oberón le dice a Puck que lleve a Huon a Túnez y la casa de Ibrahim. Las sirenas cantan felizmente sobre el príncipe inconsciente.
Acto III
En el jardín de la casa del emir en Túnez, Fatima canta su destino como esclava. Ella y Sherasmin están ahora casados y cantan a su infancia. Puck hace que aparezca Huon, y después Fatima le dice que Reiza está en un harén, ellos planean su rescate.
En el harén de Almanzor, Reiza lamenta su suerte y consigue un mensaje a Huon quien se prepara para liberarla. Sin embargo, por accidente él se encuentra con Roshana, la esposa del emir, quien intenta persuadir a Huon para que mate a Almanzor y se case con ella. Él lo rechaza, pero el emir los descubre y condena a muerte a Huon. Reiza ruega al emir que perdone a Huon, pero ella ha despreciado sus avances, el emir lo rechaza y ordena que ardan los dos juntos. Oberón es llamado por Sherasmin soplando el cuerno mágico. Los esclavos del emir empiezan a bailar, y después de un segundo toque de cuerno, aparecen Oberón y Titania. Huyen los tunecinos, los amantes son transportados a la corte de Carlomagno, y perdonan a Huon.
Discografía
- Anita Cerquetti, Miriam Pirazzini, Mirto Picchi, Piero de Palma, Petre Munteanu, Orchestra Sinfonica di Milano della RAI, Vittorio Gui - 1957.
- Birgit Nilsson, Julia Hamari, Plácido Domingo, Hermann Prey, Donald Grobe, Arleen Augér; Orquesta de la Radio de Baviera, Rafael Kubelík / DG, 1972
- Deborah Voigt, Delores Ziegler, Ben Heppner, Dwyane Croft, Gary Lakes; Orquesta Filarmónica de Colonia, James Conlon / EMI, 1992
- Inga Nielsen, Vesselina Kasarova, Peter Seiffert, Bo Skovhus, Deon Van der Walt, Deutsches Symphonie-Orchester Berlin, Marek Janowski / RCA, 1996
- Hilevi Martinpelto, Frances Bourne, Jonas Kaufmann, Steve Davislim, Orquesta romántica y revolucionaria, John Eliot Gardiner / Philips, 2003
