País Leonés
From Wikipedia, the free encyclopedia
El País Leonés (en leonés, País Llionés)[4] es, según algunas corrientes del leonesismo, el territorio formado por las provincias españolas de León, Zamora y Salamanca donde se extienden la lengua y cultura leonesas. Coincide con la región de León definida en la división administrativa realizada por Javier de Burgos por medio del Real Decreto de 30 de noviembre de 1833,[5] pero su definición no coincide plenamente con el reino de León histórico, pues este abarcaba un territorio más extenso.
| País Leonés | ||
|---|---|---|
| región cultural | ||
|
| ||
| Coordenadas | 42°27′49″N 6°03′42″O | |
| Entidad | región cultural | |
| • País |
| |



Sin embargo los límites del País Leonés no son del todo precisos, ya que algunos sectores leonesistas incluyen en este territorios del pasado histórico del reino de León o de proclamada cultura leonesa (principalmente aquellos en los que se hablan variantes del leonés). De esta manera, formarían también parte del País Leonés la Franja del Carrión (Palencia) y la margen izquierda del río Valderaduey, donde se hablaría leonés oriental, la comarca orensana de Valdeorras, la comarca de El Barco de Ávila y los territorios portugueses del río Sabor (Sendim y Miranda de Duero), donde hablan una variante del leonés occidental conocido como mirandés, que es oficial en Portugal.[6] En algunas ocasiones hai habido sectores que han indicado que él País Leonés estaría formado por las actuales provincias de Palencia, Valladolid, Salamanca, Zamora y León, por ejemplo así lo declararon las Juntas Comuneras Leonesa, Manchega y de Castilla en 1979.[7]
La denominación de País Leonés está documentada desde el siglo xix, por ejemplo en el año 1894 así aparece mencionado en el prólogo escrito por el gallego Luis Rodríguez Seoane para el libro "Galicia, León y Asturias" del también gallego Ramón Álvarez de la Braña.[8] También a principios del siglo XX Santiago Alonso Garrote uso esta terminología para referirse al territorio leonés en su libro "El dialecto vulgar leonés hablado en Maragatería y Tierra de Astorga: notas gramaticales y vocabulario" publicado en el año 1909.[9]
Notas
El término Llionés puede tomar diferentes formas.
- Llïonés (con diéresis): denominación utilizada por una serie de colectivos y asociaciones culturales leonesas (El Fueyu, El Toralín y La Barda) fomentadas por el dirigente político Abel Pardo Fernández, de Conceyu Xoven, desde las actividades que impulsó cuando ocupaba la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de León. Estas asociaciones visibilizan que leonés y asturiano, aunque pertenecientes al mismo dominio lingüístico, deben ser considerados dos idiomas diferenciados, dado que tanto el asturiano como el mirandés son dialectos nacidos de la antigua lengua leonesa. Algunos profesores de la Universidad de León han desautorizado esta denominación.[10]
- Llionés o asturllionés: es la utilizada por una serie de colectivos y asociaciones culturales asturleonesas (Furmientu, La Caleya, Facendera pola Llengua y El Teixu) y escritores asturleoneses (Eva González, Roberto González-Quevedo, Héctor Xil, Xosepe Vega...) que hacen uso de las normas ortográficas de la Academia de la Lengua Asturiana y que, por tanto, entre otros recursos ortográficos, no utilizan la diéresis para mostrar la dialefa en un diptongo. Este grupo considera que tanto «leonés», como «asturiano» o «mirandés» son denominaciones, que aunque con sus respectivas peculiaridades dialectales, hacen referencia a una misma lengua, llamada lingüísticamente «asturleonés».
- Lleonés: según el Diccionario de la Academia de la Lengua Asturiana.[11]
- Lleounés, lliounés, lleunés o lliunés: es la forma utilizada por algunos medios de comunicación.[12] Ausente de criterio lingüístico, en muchos casos se utiliza de forma peyorativa.