Ryukichi Terao
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Ryukichi Terao | ||
|---|---|---|
| Información personal | ||
| Nombre en japonés | 寺尾 隆吉 | |
| Nacimiento |
1971 Nagoya (Japón) | |
| Nacionalidad | Japonesa | |
| Lengua materna | Japonés | |
| Educación | ||
| Educado en | Universidad de Tokio | |
| Información profesional | ||
| Ocupación | Traductor y scholar of Latin American literature | |
| Empleador | Ferris University | |
Ryukichi Terao (寺尾 隆吉)[1] (Nagoya, Japón, 1971) es un hispanista y traductor japonés.[2]
Es Doctor en Estudios Latinoamericanos por la Universidad de Tokio. Profesor e investigador en la Universidad de Waseda. Ha traducido al japonés la obra de numerosos clásicos latinoamericanos, como Rómulo Gallegos, Mario Vargas Llosa o Julio Cortázar.[3]
Asimismo, ha traducido la obra de varios escritores japoneses al español. En este sentido, destaca su colaboración con los escritores japonólogos venezolanos Ednodio Quintero y Gregory Zambrano, junto a quienes ha traducido la obra de autores como Kōbō Abe, Junichiro Tanizaki, Kenzaburō Ōe y Ryunosuke Akutagawa.[4]