Santōka Taneda

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nombre en japonés 種田山頭火 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 3 de diciembre de 1882
JapónBandera de Japón Japón Prefectura de Yamaguchi, Hofu
Fallecimiento 11 de octubre de 1940 (57 años)
Matsuyama (Japón) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Japonesa
Taneda Santōka
Información personal
Nombre en japonés 種田山頭火 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 3 de diciembre de 1882
JapónBandera de Japón Japón Prefectura de Yamaguchi, Hofu
Fallecimiento 11 de octubre de 1940 (57 años)
Matsuyama (Japón) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Japonesa
Religión Budismo Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Universidad de Waseda Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poeta de haiku

Santōka Taneda (種田 山頭火, Taneda Santōka; 3 de diciembre de 1882 – 11 de octubre de 1940) fue el seudónimo de Shōichi Taneda (種田 正一, Taneda Shōichi), un autor y poeta haiku japonés. Es conocido por sus haikus en verso libre, un estilo que no se ajusta a las reglas formales del haiku tradicional.

Santōka nació en un pueblo situado en la prefectura de Yamaguchi, en el seno de una familia adinerada de terratenientes. Cuando tenía once años, su madre se suicidó arrojándose al pozo de la familia. Aunque se desconoce el motivo exacto de su acción, según los diarios de Santōka, su madre había llegado finalmente a un punto en el que ya no podía seguir viviendo con las infidelidades de su marido. Tras el incidente, Santōka fue criado por su abuela.


En 1902, ingresó en la Universidad de Waseda en Tokio como estudiante de literatura. Allí comenzó a beber en exceso y, en 1904, al inicio de la guerra ruso-japonesa, abandonó sus estudios. El motivo oficial fue una «crisis nerviosa», que algunos consideran un eufemismo para referirse a su frecuente y grave alcoholismo Para entonces, su padre Takejirō se encontraba en una situación económica tan precaria que apenas podía pagar la matrícula de su hijo.

En 1906, Taneda padre e hijo vendieron las tierras familiares para abrir una fábrica de sake . . En 1909, su padre concertó el matrimonio de Santōka con Sato Sakino, una joven de un pueblo vecino. En sus diarios, Santōka confiesa que la imagen del cadáver de su madre siendo sacado de su tumba acuática había empañado para siempre su relación con las mujeres. En 1910, Sakino dio a luz a un hijo, Ken.

La vida como poeta

Estatua de Taneda Santōka frente a la estación de Hofu

En 1911, Santōka comenzó a publicar traducciones de Iván Turguénev y Guy de Maupassant Iván Turguénev y Guy de Maupassant en la revista literaria Seinen (青年, Juventud) bajo el seudónimo de Santōka (山頭火). El nombre proviene originalmente de la lista de natchin (納音), es decir, etiquetas que se asignan al año de nacimiento de una persona según el ciclo sexagenario chino y que se utiliza para saber en qué año ha nacido el poeta.

La palabra Santōka puede entenderse al menos de dos maneras diferentes. El significado literal es «fuego en la cima de la montaña». Sin embargo, también puede significar «fuego en el crematorio», ya que «cima de la montaña» es una metáfora para referirse al crematorio en japonés.[1] Se ha especulado que la elección de este nombre podría estar relacionada con la traumática experiencia del suicidio de la madre de Santōka.[2]

Ese mismo año, 1911, Santōka se unió al grupo local de haiku de su zona. En aquella época, sus haikus se ajustaban en su mayoría al formato silábico tradicional, aunque algunos eran hipersilábicos, por ejemplo:

En un café debatimos sobre la decadencia, una mariposa de verano revolotea
Kafe ni dekadan o ronzu natsu no chō toberi

En 1913, Santōka fue aceptado como discípulo por el destacado reformista del haiku, Ogiwara Seisensui . Seisensui (1884-1976) puede considerarse el precursor del movimiento del haiku de forma libre, aunque sus colegas Masaoka Shiki y Kawahigashi Hekigoto también merecen reconocimiento. Los escritores que siguieron el movimiento de principios del siglo XX conocido como haiku de forma libre o estilo libre (shinkeikō 新傾向, lit. «nueva tendencia») compusieron haikus que carecían tanto de la regla tradicional de 5-7-5 sílabas como de la palabra estacional obligatoria.(kigo ).

Santōka comenzó a colaborar regularmente con poemas en la revista de haiku Sōun (層雲, Nubes en capas) de Seisensui. En 1916 se convirtió en editor.

Sin embargo, ese mismo año se vio marcado por la quiebra de la fábrica de sake de su padre tras dos años de existencias estropeadas. La familia perdió todo lo que le quedaba de su antigua fortuna. Su padre huyó y se escondió, y Santōka trasladó a su familia a la ciudad de Kumamoto, en la isla sureña de Kyūshū, donde los planes para abrir una librería de segunda mano pronto se transformaron en la apertura de una tienda de marcos. Dos años después, agobiado por las deudas, el hermano menor de Santōka, Jirō, se suicidó. Entonces murió la abuela de Santōka. En 1919, a la edad de treinta y siete años, Santōka dejó a su familia para buscar trabajo en Tokio. En 1920, siguiendo los deseos de sus padres, Santōka se divorció de su esposa. Su padre murió poco después.

Como exponente del haiku de estilo libre, Santōka suele ser comparado con Ozaki Hōsai (1885-1926), también discípulo de Seisensui. Ambos sufrieron las consecuencias negativas de su afición a la bebida y, al igual que ellos, dependían de Seisensui y otros mecenas de las artes para obtener ayuda y apoyo. Sin embargo, el tono literario de sus poemas difiere.

Santōka demostró ser tan poco fiable para mantener un trabajo estable como lo había sido para ir a la universidad, y aunque consiguió un puesto fijo como bibliotecario en 1920, en 1922 volvió a estar desempleado debido a otra crisis nerviosa. Permaneció en Tokio el tiempo suficiente para presenciar el Gran Terremoto de Kantō, tras el cual, al parecer, fue encarcelado como sospechoso de ser comunista . Poco después de ser liberado, regresó a la ciudad de Kumamoto, donde ayudó a Sakino con su tienda.

En 1924, Santōka, en estado de embriaguez extrema, se arrojó a las vías del tren en lo que pudo haber sido un intento de suicidio. El tren logró detenerse a escasos centímetros de él, y un periodista lo llevó al templo zen Sōtō Hōon-ji, donde el sacerdote principal, Mochizuki Gian, le dio la bienvenida a la comunidad zen . La vida zen pareció sentarle bien a Santōka: al año siguiente, a los cuarenta y dos años, fue ordenado sacerdote de la secta Sōtō.

En 1926, tras un año como cuidador del templo Mitori Kannon-dō en Kumamoto, Santōka emprendió el primero de muchos viajes a pie. Estuvo fuera durante tres años. Parte de este tiempo lo dedicó a completar el circuito de peregrinación de ochenta y ocho templos en la isla de Shikoku . Visitó la tumba de su difunto amigo Ozaki Hōsai.

En 1929 regresó brevemente a Kumamoto para visitar a Sakino y publicar más haikus en Sōun . También comenzó a publicar su propia revista, {{{1}}} (三八九 Sambaku?) , que llevaba el nombre de su pensión. Sin embargo, pronto volvió a emprender su viaje.

Durante sus viajes, Santōka vestía su hábito sacerdotal y un gran sombrero de bambú llamado kasa para protegerse del sol. Tenía un solo cuenco, que usaba tanto para pedir limosna como para comer. Para sobrevivir, iba de casa en casa mendigando. La mendicidad ( takuhatsu ) es una parte importante de la práctica monástica en Japón, pero, dado que Santōka no pertenecía a ningún monasterio durante su peregrinación y mendigaba solo para cubrir sus propias necesidades, a menudo era visto con desdén e incluso, en algunas ocasiones, interrogado por la policía. Lo que ganaba en un día lo gastaba en una habitación en una pensión, comida y sake. En sus diarios queda claro que tenía sentimientos muy encontrados sobre su estilo de vida:   28 de marzo de 1933. Aunque eso signifique no comer nada, ¡no quiero volver a hacer esa odiosa mendicidad! Las personas que nunca han mendigado parecen tener dificultades para comprender cómo me siento al respecto.[3]

26 de noviembre de 1934. Amar el sake, saborearlo, disfrutarlo no está tan mal. Pero ahogarse en él, revoltarse en él... ¡eso no está bien! Ir por ahí bebiendo de esta forma tan desordenada... ¡es una completa estupidez![4]

4 de noviembre de 1939. La lluvia comenzó a caer con fuerza y el viento soplaba con intensidad... Me voló el sombrero y mis gafas también salieron volando, ¡qué desastre! Pero un estudiante de primaria que pasaba por allí me los recuperó, ¡muchísimas gracias! La lluvia seguía empeorando y el viento soplaba cada vez con más fuerza, no había nada que hacer salvo pasar la noche en Okutomo, pero ninguna de las posadas me aceptaba. ¡Que sea lo que sea! Es lo único que digo y, con aspecto de rata ahogada, sigo caminando. Finalmente, no puedo seguir adelante y me refugio al abrigo de un almacén al borde de la carretera. Escurro mi ropa, almuerzo y me quedo allí durante dos horas. ¡Diluvio! No hay otra palabra para describirlo: un viento violento azota todo a su alrededor y la lluvia cae en cortinas laterales como una persiana suelta. Me sentí como si el cielo me hubiera aplastado, una sensación bastante espléndida, de hecho. Al anochecer conseguí llegar hasta Shishikui, pero de nuevo nadie me acogió. Finalmente llegué a Kannoura, donde encontré una posada que me dio alojamiento, para mi gran alivio.[5]

En 1932, Santōka se instaló por un tiempo en una cabaña en la prefectura de Yamaguchi . La bautizó como "Gochūan" [6] (其中庵) en honor a un verso del Sutra del Loto . Allí publicó su primer libro de poemas, Hachi no ko . Subsistió gracias a las contribuciones de amigos y admiradores, a lo que cultivaba en su huerto y al dinero que le enviaba su hijo Ken. En 1934 emprendió de nuevo una caminata, pero enfermó gravemente y tuvo que regresar a casa. Intentó suicidarse, pero sobrevivió. En 1936, retomó la caminata, con la intención de seguir los pasos del famoso poeta de haiku Bashō (1644-1694), tal como se describe en Oku no Hosomichi (El sendero estrecho hacia el interior) . Regresó a Gōchuan después de ocho meses.

En 1938, Gochūan quedó inhabitable, y tras otro viaje a pie, Santōka se instaló en un pequeño templo cerca de la ciudad de Matsuyama . El 11 de octubre de 1940, Santōka falleció mientras dormía. Había publicado siete colecciones de poemas y numerosas ediciones de Sambaku . Tenía cincuenta y siete años.

Poesía

El siguiente poema es un ejemplo típico de la obra de Santōka:

¡¿Qué?! ¡Hasta mi sombrero de paja ha empezado a gotear!

笠も漏り出したか

kasa mo moridashita ka

Este poema exhibe dos características principales del haiku en verso libre:

  • Se trata de un único enunciado que no puede subdividirse en una estructura silábica de 5-7-5, y
  • No contiene ninguna palabra que haga referencia a la estación del año.

El poema, sin embargo, alude a un fenómeno natural —la lluvia— al referirse al sombrero de paja y al hecho de que tiene una gotera.

---Otra interpretación / Viajo sola y llevo un sombrero de paja. Empezó a llover y mi cara comenzó a mojarse. En un lugar poco frecuentado no hay dónde refugiarse de la lluvia. Pero sigo caminando. ---

A continuación se presentan más ejemplos de poemas haiku gratuitos de Santōka:

  • Fragmentos de la traducción de Hiroaki Sato del libro de Santōka, "Montículo dd hierba y árbolesl" :
Entro, entro, todavía montañas azules
Wakeitte mo wakeitte mo aoi yama
Las hojas ebrias revolotean y se esparcen
Horohoro yōte ki no ha chiru
  • Fragmentos de la traducción de Burton Watson de * For All My Walking* :
allá
donde estaba el fuego
algo florecía
yake-ato nani yara saite iru
sensación de la aguja
cuando por fin
pasas el hilo a través de él
yatto ito ga tōtta hari no kanshoku

Lecturas adicionales

Notas

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI