Tekla Teresa Łubieńska

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nombre de nacimiento Tekla Teresa Bieliński Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 6 de junio de 1767 Ver y modificar los datos en Wikidata
Varsovia (República de las Dos Naciones) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 15 de agosto de 1810 Ver y modificar los datos en Wikidata (43 años)
Cracovia (Gran Ducado de Varsovia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Polaco Ver y modificar los datos en Wikidata
Tekla Teresa Łubieńska

Łubieńska, c.1800
Información personal
Nombre de nacimiento Tekla Teresa Bieliński Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 6 de junio de 1767 Ver y modificar los datos en Wikidata
Varsovia (República de las Dos Naciones) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 15 de agosto de 1810 Ver y modificar los datos en Wikidata (43 años)
Cracovia (Gran Ducado de Varsovia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Polaco Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padres Franciszek Bieliński Ver y modificar los datos en Wikidata
Krystyna Justyna Sanguszkówna Ver y modificar los datos en Wikidata
Cónyuge Feliks Łubieński Ver y modificar los datos en Wikidata
Hijos Andrzej Tomasz Łubieński Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora de literatura infantil, poetisa y traductora Ver y modificar los datos en Wikidata

Tekla Teresa Łubieńska (nacida el 6 de junio de 1767 en Varsovia, fallecida el 15 de agosto de 1810 en Cracovia) fue una dramaturga, poeta y traductora polaca.

Tekla Teresa Łubieńska con su hijo mayor, Franciszek

Łubieńska era hija de los nobles polacos, Franciszek Bieliński, (sobrino e hijo adoptivo de Franciszek Bieliński), escritor de la corte y senador por Czersk y su esposa, Krystyna Justyna Sanguszko. Recibió clases en su casa. A los 11 años, en 1778, perdió a su madre. A partir de entonces, estuvo al cuidado de la duquesa, Barbara Sanguszko, su abuela materna, que le dio una educación francesa. Más tarde se casó, como segunda esposa, con Feliks Łubieński, futuro ministro de Justicia en la Polonia del Congreso. Tuvieron diez hijos, entre ellos, Tomasz y Henryk.[1] Mientras el marido de Tekla participaba en la turbulenta política de la Confederación Targowica, ella se marchó embarazada a Praga con sus hijos. A su regreso a Polonia, en 1785, se instaló en la finca familiar de Guzów y se dedicó a la vida familiar, a la maternidad y a sus escritos. Murió repentinamente a la temprana edad de 43 años, en Cracovia, en agosto de 1810. Es antepasada de la actriz británica Rula Lenska.

Escritos

En la época del Sejm de cuatro años escribió versos patrióticos. Al principio, se dedicó a escribir principalmente comedias, incluyendo diversiones dramáticas para niños. Más tarde produjo dramas históricos como: Wanda, reina de Polonia (1806), Carlomagno y Viduquindo(1807), un drama en dos actos en verso. Tradujo obras de Jean Racine y Voltaire.

Obras notables

  • Poesía lírica, aún inédita pero referenciada por H. Skimborowicz, "Zorza" 1843; S. z Ż. P. (Pruszakowa), "Tygodnik Ilustrowany" 1863, nr 191-192, (según Skimborowicz: Muchas oraciones escritas por ella en verso aparecen en literatura devocional publicada recientemente pero sin su firma. )
  • Wanda una tragedia en 5 actos, publicada el 2 de marzo de 1806 y presentada en escena en Varsovia el 17 de abril de 1807,[2]
  • Carlomagno y Viduquindo, un drama histórico con música de J. Elsner, producido por primera vez en el Teatro Nacional el 5 de diciembre de 1807. . . , Varsovia 1808 (2 ediciones)
  • Una respuesta en verso a Ludwik Osiński, en respuesta a su poema dirigido a la condesa Lubienska como un himno en el día de su santo patrón[3]

Traducciones

  • Elfrida. Tragedia na wzór dramatów greckich, z angielskiego – Elfreda. Una tragedia a la manera de los dramas griegos, del inglés, inédito
  • PA Metastasio: Siroe, inédito
  • J. Racine: Andromaque, inédito
  • Wzór męża i ojca. komedia z francuskiego , El ejemplo de un esposo y padre, una farsa de los franceses, inédita
  • Voltaire: Cándido, inédito.[4]

Según Skimborowicz El teatro polaco le debe [a Tekla] varias traducciones de obras de Voltaire, pero no menciona cuáles. Un extracto de un poema traducido por el francés A. Deshoulières es reconocido como de Tekla por el semanario Warsaw Illustrated en 1863.[5]

Cartas

  • A su hijo, Tomasz, desde el 14 de junio de 1806.[6]

Bibliografía

  • Polski Slownik Biograficzny vol. XVIII (1973)[7]
  • Bibliografia Literatury Polskiej - Nowy Korbut Vol. 5: Oświecenie, publicado por el Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovia, 1967 páginas 276-277 - A Bibliography of Polish Literature, vol. 5. The Enlightenment.

Véase también

Referencias

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI