Tina Vallès

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nombre en catalán Tina Vallès i López Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 15 de junio de 1976 Ver y modificar los datos en Wikidata
Barcelona (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Barcelona Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Tina Vallès

Tina Vallès en 2013
Información personal
Nombre en catalán Tina Vallès i López Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 15 de junio de 1976 Ver y modificar los datos en Wikidata
Barcelona (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Barcelona Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Educación
Educada en Universidad de Barcelona Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Traductora, filóloga y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Filología, actividad traductora, corrección de pruebas, escritura y catalán Ver y modificar los datos en Wikidata
Sitio web www.asteriscagents.com/ca/autors/18/tina-valles Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones

Tina Vallès López (Barcelona, 15 de junio de 1976) es una escritora, correctora y traductora española.[1]

Se licenció en Filología Catalana en la Universidad de Barcelona en 1999. Ha trabajado de correctora para las principales editoriales del país, como también para empresas del sector del diseño y la publicidad. Ha traducido del castellano al catalán varias obras, entre las cuales se encuentran: Francesc Boix, el fotògraf de Mauthausen, de Benito Bermejo (2002); Biografia del silenci, de Pablo d'Ors; Un armari ple d'ombra, de Antonio Gamoneda; Rodoreda: exili i desig, de Mercè Ibarz (2008), o Catalunya serà impura o no serà, de Lluís Cabrera (2010), como también los álbumes de Mortadelo y Filemón.[1] Ha escrito varios libros de narrativa, entre los cuales El parèntesi més llarg, con el que ganó el premio Mercè Rodoreda.[2]

Como bloguera, es autora de los blogs L’aeroplà del Raval (2003-2007)[3] y Ganxet sota les pedres (2009-2012). Es coeditora de la revista digital Paper de Vidre desde el 2006 y miembro fundadora de la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña.[1] El 2017 ganó el Premio Anagrama de novela con La memòria de l'arbre.[4] Libro que se ha traducido a 19 idiomas. Escribe artículos en Vilaweb y es una de las responsables del podcast Poc Cas, sobre literatura infantil y juvenil, junto a Carlota Torrents i Paula Jarrin.

También se ha estrenado como dramaturga en la Cantània de 2026, con la obra El último reloj, con la composición musical de Jordi Cornudella Hera.

Títulos publicados

  • L'aeroplà del Raval. Barcelona: LaBreu, 2006. Narrativa
  • El caganer més divertit de Nadal en 3D. Barcelona: Estrella Polar, 2011. Narrativa infantil
  • Petita història: Palau Güell. Barcelona: Mediterrània, 2011. Narrativa infantil
  • Maic. Barcelona: Baula, 2011. Narrativa[5]
  • Un altre got d'absenta. Barcelona: LaBreu, 2012. Narrativa[6]
  • El parèntesi més llarg. Barcelona: Proa. 2013. Narrativa[7][8][9]
  • Bocababa. Barcelona: Fragmenta, 2016. Narrativa infantil[10] ISBN 978-84-15518-40-2
  • La memòria de l'arbre. Barcelona: Anagrama, 2017.
  • El senyor Palomar. Barcelona: Anagrama, 2021.
  • Mira. Il·lustracions de Mercè Galí. Barcelona: Ànimallibres, 2021.
  • Maic. Barcelona: Anagrama, 2025.
  • Cartes imprevistes. Animallibres (2025). Narrativa infantil
  • Què té un núvol? Il·lustracions d'Àgata Gil. Bindi Books (2026). Narrativa infantil

Obras traducidas

  • La memoria del árbol. Trad. Carlos Mayor (Anagrama, 2017)
  • El paréntesis más largo. Trad. Gonzalo Torné. (Godall ed., 2017)
  • Ağacın Hafızası. Trad. Emrah İmre. Can Çocuk (2019). 17 ediciones
  • Bay Evdeyokumun Post-itleri. Trad. Emrah İmre. Can Çocuk (2024). 5 ediciones

Premios y reconocimientos

Referencias

Enlaces externos

Related Articles

Wikiwand AI