Unsterblich
álbum de estudio del grupo alemán de punk rock Die Toten Hosen
From Wikipedia, the free encyclopedia
Unsterblich ('inmortal' en alemán) es un álbum de estudio del grupo alemán de punk rock Die Toten Hosen. Fue lanzado al mercado por la discográfica JKP el 6 de diciembre de 1999. Alcanzó el primer puesto en las listas de ventas de Alemania, el sexto en Austria y el noveno en Suiza.[2][3][4] Se extrajeron de él cuatro sencillos: Schön sein, Unsterblich, Bayern y Warum werde ich nicht satt?.
2007 (edición remasterizada)
79:23 (edición remasterizada)
| Unsterblich | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Álbum de Die Toten Hosen | |||||||||||
| Publicación |
6 de diciembre de 1999 2007 (edición remasterizada) | ||||||||||
| Grabación | 1999 en los estudios Skyline-Studio de Düsseldorf y Dieter Dierks Studio de Stommeln | ||||||||||
| Género(s) | Rock, punk-rock, punk | ||||||||||
| Duración |
54:21 79:23 (edición remasterizada) | ||||||||||
| Discográfica | JKP, Eastwest Records | ||||||||||
| Productor(es) | Die Toten Hosen y Jon Caffery | ||||||||||
| Calificaciones profesionales | |||||||||||
| |||||||||||
| Cronología de Die Toten Hosen | |||||||||||
| |||||||||||
En la grabación participaron a la batería tanto Vom Ritchie como Wolfgang Rohde. La portada es obra del fotógrafo alemán Johann Zambryski y muestra un paisaje alpino de fondo y en primer plano una valla de madera y un cartel con aspecto antiguo que reza "Auf Wiedersehen!" ('adiós'). Die Toten Hosen afirmaron años después que no estaban satisfechos con la portada.[5]
El disco fue remasterizado y reeditado en 2007.
Lista de canciones
- Entschuldigung, es tut uns leid! ("Perdón, ¡lo sentimos!")− 4:05 (música: Campino / letra: Jacques Palminger, Campino, Joe Tirol)
- Lesbische, schwarze Behinderte ("Discapacitadas negras y lesbianas") − 2:28 (Funny van Dannen)
- Warum werde ich nicht satt? ("¿Por qué no me sacio?") − 3:28 (Breitkopf, Andreas von Holst / Campino)
- Wofür man lebt ("Aquello para lo que se vive") − 3:18 (von Holst, Andreas Meurer / Campino)
- Helden und Diebe ("Héroes y ladrones") − 6:05 (Breitkopf / Campino)
- Sonntag im Zoo ("Domingo en el zoo") − 2:37 (von Frank Ziegert, Sänger der Band Abwärts)
- Schön sein ("Ser bello") − 3:12 (Campino, van Dannen)
- Container-Lied ("Canción del contenedor") − 1:07 (Meurer / Campino)
- Alles wie immer ("Todo como siempre") − 2:49 (Meurer / Campino)
- Unsterblich ("Inmortal") − 3:46 (Campino, von Holst / Campino)
- Intersex[n. 1] − 0:40 (Meurer, Instrumentalstück)
- Call of the Wild ("La llamada de la selva")− 3:23 (Breitkopf / Campino, T. V. Smith)
- Unser Haus ("Nuestra casa")− 3:22 (von Holst / Campino)
- Regen ("Lluvia")− 2:09 (Rohde / Campino)
- König der Blinden ("Rey de los ciegos") − 3:32 (Breitkopf, von Holst / Campino)
- Bayern ("Bayern") − 4:16 (van Dannen, Campino)
- Der Mond, der Kühlschrank und ich ("La luna, el frigorífico y yo") − 2:43 (van Dannen, Campino)
- Die Unendlichkeit ("El infinito"/"Lo inacabable") − 1:28 (von Holst / Campino)
Títulos adicionales en la edición remasterizada de 2007
- Ich seh' die Schiffe den Fluss herunterfahren ("Veo los barcos bajar por el río") − 2:41 (versión de Abwärts)
- Fussball ("Fútbol") − 2:09 (von Holst / Campino)
- Im Westen nichts Neues ("Nada nuevo en el Oeste") − 1:59 (Breitkopf / Campino)
- Gesicht 2000 ("Cara 2000") − 2:20 (Breitkopf / Campino)
- Lass doch mal Dampf ab ("Suelta vapor"[n. 1]) − 2:24 (Christian Bruhn / Fred Weyrich)
- Meine Stadt ("Mi ciudad") − 2:47 (Breitkopf / Campino)
- Neandertaler ("Neandertales") − 3:22 (van Dannen, Campino)
- Die Nacht der lebenden Leichen ("La noche de los muertos vivientes") − 2:33 (Meurer / Campino)
- You're Dead ("Estás muerto") − 4:41
- Dampf ablassen ('soltar o liberar vapor') es una frase hecha que equivale a descargar furia o enfado.