Verso del trono
From Wikipedia, the free encyclopedia

El Verso del trono (en árabe: آيَة الْكُرْسِي, romanizado: ʾāyat al-kursī) es el versículo 255 de la segunda sura del Corán, Al-Baqarah (Q2: 255). El versículo habla de cómo nada ni nadie puede ser comparado a Dios.[1][2]
Este es uno de los versículos más conocidos del Corán y es ampliamente memorizado y mostrado en el mundo musulmán.[3] A menudo se recita como una práctica de magia apotropaica para protegerse de los genios.[4]
El Verso del trono consiste de diez oraciones.[5]
| Árabe[6] | Transliteración | Español |
|---|---|---|
| اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُو ج | Allāhu lā ilāha illā hūwa | Allah! ¡No hay más dios que Él!, |
| ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّوم ج | Al ḥayyu l-qayyūm | el vivo, el autosostenible, Eterno. |
| لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌ وَلَا نَوْم ج | Lā ta’khudhuhū sinatun walā nawm | No le afectan la somnolencia ni el sueño. |
| لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ قلے | Lahū mā fi s-samāwāti wamā fi l-’arḍ | A Él pertenece todo lo que existe en los cielos y en la Tierra. |
| مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ج | Man dha l-ladhī yashfa‘u ‘indahū ’illā bi’idhnih | ¿Quién puede interceder por alguien ante Él, si no es con Su permiso? |
| يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم صلے | Ya‘lamu mā bayna ’aydīhim wamā khalfahum | Él conoce lo que hay ante ellos (sus criaturas) y lo que hay tras ellos. |
| وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآء ج | walā yuḥītūna bishay’in min ‘ilmihī ’illā bimā shā’ | mientras que ellos no abarcan nada de Su conocimiento, excepto lo que Él quiera (enseñarles). |
| وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْض صلے | Wasi‘a kursiyuhu s-samāwāti wal’arḍ | Su Trono se extiende sobre los cielos y la Tierra, |
| وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ج | Walā ya’ūduhū ḥifẓuhumā | y cuidar de ello no Le causa fatiga |
| وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ | Wahuwa l-‘aliyyu l-‘aẓīm | Porque él es el Altísimo, El Inmenso. |
