Virginia Higa

escritora y traductora argentina From Wikipedia, the free encyclopedia

Virginia Higa (Bahía Blanca, 1983) es una escritora y traductora argentina.[1] Egresada en Letras por la Universidad de Buenos Aires, es autora de un libro de ensayos y una novela, Los sorrentinos (2018), que fue traducida a los idiomas italiano, sueco, francés y portugués.[2]

Nacimiento 1983 Ver y modificar los datos en Wikidata
Bahía Blanca (Argentina) Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Estocolmo Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Argentina
Datos rápidos Información personal, Nacimiento ...
Virginia Higa
Información personal
Nacimiento 1983 Ver y modificar los datos en Wikidata
Bahía Blanca (Argentina) Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Estocolmo Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Argentina
Educación
Educada en Facultad de Filosofía y Letras (UBA) Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora y traductora Ver y modificar los datos en Wikidata
Cerrar

Biografía

Virginia Higa nació en 1983 en la ciudad de Bahía Blanca, Argentina, como descendiente de italianos y japoneses.[3] Vivió en Mar del Plata, Río Tercero y Buenos Aires, donde se graduó en Letras por la Universidad Nacional de Buenos Aires y trabajó en las editoriales independientes La Bestia Equilátera, Entropía y Sigilo.[4]

En 2015, participó de los talleres de escritura de los escritores Hebe Uhart y Federico Falco, con quien inició la escritura de su primera novela, Los sorrentinos, que narra la historia de su familia, que creó la pasta rellena del título y fundó la Trattoria Napolitana de Mar del Plata.[5][4]

En 2017, se mudó a Estocolmo, la capital de Suecia.[4] En 2018, publicó Los sorrentinos.[4] La escritura de la novela estuvo influenciada por la obra de la escritora italiana Natalia Ginzburg, quien trató el tema del léxico familiar.[6][7]

En 2023, publicó su segundo libro, El hechizo del verano.[8] El texto, híbrido entre la narrativa y el ensayo, retoma la temática de la lengua, la condición de ser inmigrante en Estocolmo e incluye un homenaje al escritor Manuel Puig, quien también escribió acerca de la cultura sueca.[9][10]

La escritora ha realizado varias traducciones del inglés al español.

Obra

Novela

Altar con Los sorrentinos en la Trattoria Napolitana Vespoli de Mar del Plata.
  • Los sorrentinos (2018, Editorial Sigilo)

Ensayo

  • El hechizo del verano (2023, Editorial Sigilo)

Traducción

  • Chica de oficina de Joe Meno (2015, Editorial Sigilo)[11]
  • Tundra de Abbi Andrews (2020, Chai Editora)[12]
  • Devenir animal de David Abram. (2021, Sigilo Editora)[13]
  • La casa en llamas de Ann Beattie. (2022, Chai Editora)[14]
  • Frankenstein de Mary Shelley (2023, Fera Editora)[15]
  • Querida amiga, desde mi vida te escribo a tu vida de Yiyun Li (2024, Chai Editora)[16]
  • Daybook. Diario de una artista de Anne Truitt (2024, Chai Editora)[17]
  • Escribir ficción de Edith Wharton (2024, La Parte Maldita)[18]

Referencias

Related Articles

Wikiwand AI