Washington Córdova Huamán
Washington Córdova Huamán es un escritor, traductor y profesor de lengua y literatura peruano. Ha contribuido a la literatura quechua con traducciones literarias desde el español al quechua. Asimismo ha escrito poemas en su lengua natal.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Distrito de Circa (Perú)
| Washington Córdova Huamán | ||
|---|---|---|
| Información personal | ||
| Nacimiento |
1962 Distrito de Circa (Perú) | |
| Nacionalidad | Peruana | |
| Información profesional | ||
| Ocupación | Escritor, poeta y traductor | |
| Género | Poesía | |
| Distinciones | ||
Washington Córdova Huamán (Circa, provincia de Abancay, departamento de Apurímac, Perú, 1962) es un escritor, traductor y profesor de lengua y literatura peruano. Ha contribuido a la literatura quechua con traducciones literarias desde el español al quechua. Asimismo ha escrito poemas en su lengua natal.
Washington Córdova Huamán estudió lengua y literatura en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en Lima y escribió su tesis de maestría sobre el tema “Tinkaywankay, discurso poético quechua en las comunidades campesinas del distrito de Circa (Abancay–Apurímac)”, por la cual en 2013 logró la maestría. Tradujo muchas obras literarias de varios autores desde el español al quechua, entre ellas La agonía de Rasu Ñiti de José María Arguedas; El caballero Carmelo de Abraham Valdelomar; Ladraviento y El toro que se perdió en la lluvia de Félix Huamán Cabrera, Kuya Kuya de Óscar Colchado, Ñakay Pacha, El ángel de isla y Tierra de pishtacos de Dante Castro, La muchacha de coposa cabellera e Hijos del viento de Julián Pérez Huarancca y Paco Yunque y El Tungsteno de César Vallejo.[1] Ha publicado tres poemarios: Urqukunaq qapariynin / Alarido de montañas en 2010 y los dos poemarios Illariy y Parawayraq chawpinpi / Entre la lluvia y el viento en 2019.[2] En 2020 obtuvo el Premio Nacional de Literatura del Perú con Parawayraq chawpinpi.[1]