- What Child is this who, laid to rest
- On Mary’s lap, is sleeping?
- Whom angels greet with anthems sweet
- While shepherds watch are keeping?
- This, this is Christ the King,
- Whom shepherds guard and angels sing;
- Haste, haste, to bring Him laud,
- The Babe, the Son of Mary!
- Why lies He en such mean estate?
- Where ox and ass are feeding?
- Good Christian, fear, for sinners here
- The silent Word is pleading.
- Nails, spear shall pierce him through,
- The Cross be borne for me, for you;
- Hail, hail the Word made flesh,
- The Babe, the Son of Mary!
- So bring Him incense, gold and myrrh;
- Al que peasant, king to own Him.
- The King of kings salvation brings;
- Let loving hearts enthrone Him.
- Raise, raise, the song on high,
- The virgin sings her lullaby;
- Joy, joy, for Christ is born,
- The Babe, the Son of Mary!
|
- ¿Quién es este niño, que tendido para descansar
- sobre el regazo de María, está durmiendo?
- ¿A quién los ángeles cantan con dulces himnos
- Mientras los pastores guardan vigilia?
- Este es Cristo el Rey,
- A quien los pastores resguardan y los ángeles cantan;
- ¡Deprisa!, ¡deprisa! id a alabarlo,
- ¡al Niño, el hijo de María!
- ¿Por qué Él yace en un modesto portal
- Donde el buey y la mula se alimentan?
- Buenos cristianos, tened temor, aquí para los pecadores
- El Verbo silencioso está suplicando.
- Clavos y lanza lo traspasarán,
- Llevará la Cruz por mí, por ti;
- ¡Salve!, ¡Salve! al Verbo encarnado,
- El Niño, el Hijo de María!
- Así le llevan oro, incienso y mirra
- Venid rey mortal, a contemplarle
- El Rey de reyes nos trae la salvación
- Que los corazones en amor le entronen
- Elevad, elevad, la canción a lo alto
- La virgen le canta una canción de cuna
- Alegría, Alegría, pues Cristo ha nacido
- El Niño, ¡El hijo de María!
|