Hasta mediados del sigloXX, había alrededor de 75 000 hablantes de árabe judeo-egipcio. Hoy, la mayoría de los judíos egipcios viven en Israel y hablan hebreo.[1] La primera investigación sobre el árabe judeo-egipcio fue realizada en 1968 por Nada Tomiche.[2]
Estado actual
El árabe judeo-egipcio está actualmente en declive debido al éxodo de los judíos de Egipto, con casi ninguno permaneciendo hoy. El idioma podría pronto volverse extinto.[3]
Descripción lingüística
Clasificación
El árabe judeo-egipcio es uno de los dialectos judeo-árabes.[4] Es cercano al dialecto de Alejandría, y esta similitud se mantiene incluso entre quienes lo hablan en El Cairo. Por ejemplo, en el idioma árabe caireño, "yo escribo" es baktib ( بكتب ) y "yo como" es bakol . En judeo-árabe egipcio, como en árabe alejandrino occidental, es nektobou ( نكتبوا ) y neshrabou, parecido a una primera persona pero en forma plural . [5]
Léxico
La mayoría de las palabras únicas en el árabe judeo-egipcio provienen del hebreo, aunque algunas vienen del francés y el italiano. También contiene varias palabras creadas mezclando hebreo y árabe egipcio, así como pronombres adicionales no presentes en el árabe egipcio.[3]
Como otros dialectos judeo-árabes, el árabe judeo-egipcio conserva rasgos arcaicos perdidos en el árabe egipcio.[6]
↑ Hary, Benjamin (20 de septiembre de 2022), «Egyptian Judeo-Arabic», Encyclopedia of Jews in the Islamic World(en inglés) (Brill), consultado el 28 de enero de 2024.
↑ Blau, Joshua, The Emergence and Linguistic Background of Judaeo-Arabic: OUP, última versión de 1999.