Aleksandar Gatalica
From Wikipedia, the free encyclopedia
à Belgrade,
| Naissance |
à Belgrade, |
|---|---|
| Activité principale | |
| Distinctions |
| Langue d’écriture | Serbe |
|---|---|
| Genres |
Roman, nouvelles |
Œuvres principales
- Linije života
- Linije života
- Čioda sa dve glave
- Nevidljivi
- Beograd za strance
Aleksandar Gatalica (en serbe cyrillique : Александар Гаталица ; né en 1964 à Belgrade) est un romancier, un traducteur et un critique musical serbe. En 2012, il a obtenu le prix NIN du meilleur roman pour Veliki rat (A la guerre comme à la guerre !)[1].
Aleksandar Gatalica est diplômé du département de littérature générale de l'université de Belgrade, où il a étudié la littérature classique. Il a traduit des œuvres du grec ancien en serbe, par exemple Prométhée enchaîné d'Eschyle, Œdipe roi et Œdipe à Colone de Sophocle, Alceste, Iphigénie à Aulis et Les Bacchantes d'Euripide, ainsi que des extraits d'œuvres de Sappho, Mimnerme, Solon, Archiloque, Hipponax et Anacréon[2].
L'auteur était vice-président du Mouvement européen international en Serbie de 2006 à 2011[3].
Musique
En tant que critique musical, on lui doit des chroniques pour Program 202, Program Stereorama (radio), Glas javnosti, Večernje novosti et Blic[2].