Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section «Notes et références».
En Israël, il est un organisateur actif et a été président du comité local d’organisation du congrès mondial d’espéranto à Tel Aviv en 2000, et continue d’être rédacteur pour le périodique Israela Esperantisto depuis 2008[3].
1988: Venis Vespero, livre pour enfants, traduit de l’hébreu (Palo Alto)
1993: La Krabo kiu ludis kun la Maro, livre pour enfants, traduction d’un ouvrage de Rudyard Kipling, récompensé «livre pour enfants de l’année (Edistudio(eo))
1999: corédacteur du Hejma vortaro, petit dictionnaire de 62 pages.
2001: La Kosmo kaj Ni, manuel basique concernant l’astronomie, avec David Galadí-Enríquez, a remporté de prix Pirlot (FEL, 2e éd. 2005)
2002: corédacteur du Nova PIV, pour la partie concernant l’astrophysique
2010: «Du jardekoj de Internacia Kongresa Universitato» in La Arto Labori Kune, de U. Lins et D. Blanke (UEA).
2011: rédacteur scientifique de Origino de la vivo sur la Tero, de Nikolao Gudskov (Impeto, Moscou)
Amri Wandel a enregistré un cours en 33 vidéos sur l’astronomie et l’astrophysique, pour l’université d’espéranto.
Il a également écrit pour les cassettes audio Israelo Kantas («Israël chante», 1982) et Israelo ne ĉesas kanti («Israël n’arrête pas de chanter» 1992) et pour les CD Venu Paco («Que vienne la paix», 2001) et Kanti gefratoj kune («Chanter ensemble comme des frères», 2011), des chants hébreux et yidiches, dont il a traduit plusieurs chansons.