Armor
From Wikipedia, the free encyclopedia
Le mot « Armor » est composé du préfixe breton ar « près, sur, autour, devant, le long » et du nom commun mor « mer » ; Argoat accole le même préfixe au nom goat « bocage, fourrés, forêt, bois » pour définir le « pays de l'intérieur ». C’est une formation linguistique comparable au gaulois Aremorici « habitant près de la mer » qui a donné le nom géographique antique « Armorique » qui recouvrait non seulement la Bretagne, mais aussi la côte normande et, pour d’autres auteurs, également la côte vendéenne et la Charente-Maritime. « Armor » et « Armorique » ne sont pas issus l’un de l’autre mais témoignent de leur commune origine celtique.
Des formations linguistiques similaires sont « Primorsko » (en bulgare Pri = « sur » morsko = « mer ») ou bien « Shanghai » (en mandarin Shang = « sur » et haï = « mer »).
L’élément ar « près, sur, autour, devant, le long », proche du vieil irlandais air et du gallois er, est issu du celtique ari, are qui lui-même procède de l’adverbe indo-européen *prH(i) « devant » (cf le latin per, le grec pára, le vieux haut allemand furi, l’allemand vor) , dont le p- initial est tombé. En effet, la chute du p initial est l’une des caractéristiques du celtique par rapport à d’autres langues indo-européennes.
L’antéposition de l’adverbe breton ar entraîne régulièrement la mutation adoucissante de la voyelle initiale m- du mot mor en v-, d'où ar vor « devant la mer », aussi le composé Arvor est-il plus correct en breton moderne qu’Armor, forme non mutée. En revanche l’antéposition de l’article ar « le » n’entraîne pas cette mutation de la voyelle initiale m- du mot mor, d'où ar mor « la mer ». On trouve en Bretagne de nombreux noms de lieux signifiant « face à la mer » du type Arvor (en breton : an Arvor), notamment pour désigner la partie côtière d’un village (par opposition au gorre, sa partie intérieure), plus rarement l’Armor, qui deviennent, par agglutination de l’article défini français, Larvor ou Larmor[2].

