Arménien

langue indo-européenne From Wikipedia, the free encyclopedia

L'arménien est une langue qui constitue à elle seule une branche de la famille des langues indo-européennes, étant seule de cette famille à être plus agglutinante que flexionnelle[2].

Nombre de locuteursArménie : 3 000 000 (2013)[1]
Total : 7 543 000[1]
TypologieLangue flexionnelle et agglutinante, ordre libre (SOV majoritaire)
Faits en bref Pays, Nombre de locuteurs ...
Arménien
Հայերեն (Hayerēn)
Pays Arménie, Géorgie (Samtskhé-Djavakhétie et Basse Kartlie), Azerbaïdjan (Haut-Karabagh)
Nombre de locuteurs Arménie : 3 000 000 (2013)[1]
Total : 7 543 000[1]
Typologie Langue flexionnelle et agglutinante, ordre libre (SOV majoritaire)
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle Drapeau de l'Arménie Arménie
Codes de langue
IETF hy
ISO 639-1 hy
ISO 639-2 arm (B), hye (T)
ISO 639-3 hye
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
Linguasphere 57-AAA-a
Glottolog east2768
État de conservation
Éteinte
EXÉteinte
Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NE Non menacée
Langue non menacée (NE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)

Հոդված 1 : Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար իրենց արժանապատվությամբ ու իրավունքներով։ Նրանք ունեն բանականություն ու խիղճ — միմյանց պետք է եղբայրաբար վերաբերվեն։

Translittération :
Hodvac 1 : Bolor mardik cnvoum ʸen azat ou havasar irenc̣ aržanapatvouṭyamb ou iravounḳnerov. Nranḳ ounen banakanouṭyoun ou xiłč — mimyanc̣ petḳ ě ʸełbayrabar veraberven.
Carte
Image illustrative de l’article Arménien
Fermer

L'arménien classique (ou grabar : en arménien Գրաբար, littéralement « langue écrite ») est attesté à partir du Ve siècle et véhicule une riche littérature théologique, historique, poétique, mystique et épique.

Aujourd'hui coexistent l'arménien oriental, langue officielle de la république d'Arménie, parlée par les habitants de l'Arménie et par les communautés arméniennes d'Iran et de Russie, et l'arménien occidental, parlé par la diaspora arménienne. 2 960 000 personnes le parlent en Arménie en 2013, pour un total de 3 843 000 dans le monde[1].

L'arménien présente des ressemblances nombreuses avec le grec ancien (parallèles étymologiques, utilisation de l'augment, traitement particulier des laryngales de l'indo-européen, etc.), comme l'a souligné le linguiste français Antoine Meillet. D'autre part, les consonnes du proto-arménien ont connu la première mutation consonantique (loi de Grimm), ce qui le rapproche plus des langues germaniques pour sa physionomie phonologique.

L'arménien s'écrit au moyen d'un alphabet spécifique créé au Ve siècle.

Histoire de la langue

Manuscrit arménien.

Classification et origine

La langue arménienne appartient à la famille des langues indo-européennes tout comme le français. Voici une courte liste de mots ayant une racine commune avec le latin et le grec.

Davantage d’informations Français, Correspondant latin ...
FrançaisArménienCorrespondant latinCorrespondant grec Forme supposée en PIE[3]
nuageամպ (amp)nimbus, i[4]νέφος, νέφους *né-(n)-bʰos
lumièreլույս (louys)lux, lucis[4]λευκός, « blanc » *leu̯k-
chevalձի (dzi)equus, i[4]ῐ̔́ππος, ῐ̔́ππου *h₁éḱu̯os
mèreմայր (mayr)mater, matris[4]μήτηρ, μητερός *méh₂tēr
oursարջ (ardš)ursus, i[4]ἄρκτος, ἄρκτος *h₂ŕ̥tḱos
luneլուսին (lusin)luna, ae[4]σελήνη *lou̯k-s-neh₂
orphelinորբ (vorb)orbus, i [4]ὀρφανός, ὀρφανoυ *h₃erbʰ-
cœurսիրտ (sirt)cor, cordis[4]καρδίᾱ, καρδίας *ḱḗr / *ḱr̥d-
Fermer
Extrait de lecture de la page Wikipédia arménienne Գլխացավ

Éléments de grammaire

On trouvera ci-après quelques caractéristiques grammaticales générales de l'arménien[5].

L'ordre des mots est en général de type SVO (sujet - verbe - objet) mais reste assez libre. L'attribut se place entre le sujet et le verbe.

Ponctuation et intonation

Le double point [ : ] équivaut au point final du français, mais concerne aussi les phrases exclamatives ou interrogatives. Le point [ . ] équivaut au point-virgule ou au deux-points du français. La virgule [ , ] s'utilise comme en français. L'apostrophe [ ' ] se place devant un mot ou un groupe de mots qu'il met en relief. Les signes d'interrogation et d'exclamation, qui ont des formes propres, se placent sur la dernière syllabe du mot concerné. Le chécht se place sur la dernière syllabe d'un mot mis en apostrophe ou en relief.

L'accent tonique se trouve toujours sur la dernière syllabe du mot, avant le e final éventuel.

Le nom et l'adjectif

Il n'y a pas de genre grammatical féminin ou masculin en arménien. La déclinaison des noms comprend 6 à 8 cas grammaticaux, selon les points de vue :

Seuls le cas direct et le datif peuvent avoir l'article défini en fin de mot ; l'article défini s'applique également aux noms propres.

Il existe sept types de déclinaisons, qui se partagent en deux catégories :

  • déclinaisons intérieures (présence au génitif et au datif d'une voyelle différente de celle du cas direct) ;
  • déclinaisons extérieures (désinences s'ajoutant à la dernière lettre du mot).

Deux noms ont une déclinaison particulière : aghtchik fille ») et sér amour »).

L'arménien utilise des prépositions, mais aussi un grand nombre de postpositions ; les unes et les autres régissent des cas particuliers.

L'adjectif ne s'accorde pas avec le nom.

Le verbe

Il existe quatre groupes de verbes :

  • groupe I : les verbes en -ել [-él] (exemple : խմել - khemél, « boire ») ;
  • groupe II : les verbes en -իլ [-il] (exemple : խօսիլ - khosil, « parler ») ;
  • groupe III : les verbes en -ալ [-al] (exemple : կարդալ - kardal, « lire »).
  • groupe IV : les verbes en -ուլ [-oul] (exemple : թողուլ - toghoul, « laisser »).

L'arménien oriental a fusionné les groupes I, II et IV. Il n'utilise plus les suffixes [-il] et [-oul]  ; խօսիլ (khosil), par exemple, devient donc խօսել (khosél) et թողուլ devient թողնել (toghnél).

Le pronom personnel sujet n'est pas indispensable devant le verbe.

L'arménien connaît les modes personnels : indicatif, subjonctif, obligatif et impératif, plus l'infinitif, le participe (passé, présent et futur) et le concomitant, qui exprime une action accessoire à celle du verbe principal.

Les temps sont voisins de ceux du français. Il n'existe pas de passé antérieur ni de futur antérieur, mais on trouve un passé et un futur de probabilité. L'obligatif présente un passé et un parfait. Les six personnes sont les mêmes qu'en français.

Les temps composés se forment avec le verbe auxiliaire ém je suis »). L'auxiliaire suit normalement la base, mais il la précède si le verbe est négatif ou si l'on veut mettre en relief un terme de la phrase situé avant le verbe. Il existe deux autres verbes « être », l'un signifiant « être habituellement » et dont les formes complètent celles de ém, l'autre signifiant « exister », « être (là) ».

Le causatif est marqué par un suffixe placé avant la terminaison de l'infinitif, et le passif par l'insertion d'un [v] entre le radical et la désinence.

Le verbe s'accorde en personne et en nombre avec le sujet ; dans les temps composés, c'est l'auxiliaire qui s'accorde.

D'une façon générale, l'arménien préfère le participe, l'infinitif ou le concomitant aux propositions relatives ou conjonctives.

Différentes formes d'arménien

L'arménien oriental et l'arménien occidental sont, normalement, mutuellement intelligibles pour des utilisateurs instruits ou alphabétisés, tandis que les utilisateurs analphabètes ou semi-alphabètes auront des difficultés à comprendre l'autre variante. Ci-dessous quelques exemples de différences de phonologie.

Quelques exemples de variantes
Arménien orientalArménien occidental
«b»«p»
«g»«k»
«d»«t»
«dj»«tch»

Arméniens dans le monde

Davantage d’informations Pays, locuteurs arméniens ...
Payslocuteurs arméniensdialecte
Drapeau de l'Arménie Arménie2 960 000est
Drapeau de la Russie Russie508 000est
Drapeau du Liban Liban336 000ouest
Drapeau des États-Unis États-Unis239 000ouest
Drapeau de l'Argentine Argentine149 000ouest
Drapeau de la Géorgie Géorgie145 000ouest
Drapeau de l'Azerbaïdjan Azerbaïdjan120 000est
Drapeau de l'Iran Iran111 000est
Drapeau du Turkménistan Turkmenistan84 000ouest
Drapeau de la France France70 000ouest
Drapeau de l'Irak Irak70 000ouest
Drapeau de la Turquie Turquie67 300ouest
Drapeau de l'Ouzbékistan Ouzbékistan65 700ouest
Drapeau de la Syrie Syrie60 000ouest
Drapeau de l'Ukraine Ukraine50 400ouest
Drapeau du Brésil Brésil47 000ouest
Drapeau du Canada Canada44 500ouest
Drapeau de l'Allemagne Allemagne26 800ouest
Drapeau de la Grèce Grèce2 000ouest
Drapeau du Kazakhstan Kazakhstan16 000ouest
Drapeau de l'Espagne Espagne12 000ouest
Drapeau de l'Australie Australie11 000ouest
Drapeau du Koweït Koweït10 600ouest
Drapeau de la Jordanie Jordanie10 000ouest
Fermer

Dialectes avant le génocide

En 1909, le linguiste arménien Hratchia Adjarian a proposé dans sa Classification des dialectes arméniens une répartition des dialectes arméniens en trois branches[6] :

Répartition des dialectes arméniens : dans les tons verts, la branche de -um ; dans les tons jaune-orangé-brun, la branche de - ; et dans les tons gris, la branche de -el.

Linguistique arménienne

Les plus grandes figures de la linguistique arménienne (par ordre chronologique) :

Notes et références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI