De poil et de poudre
From Wikipedia, the free encyclopedia
| De poil et de poudre | ||||||||
| Auteur | Carter Brown | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pays | ||||||||
| Genre | Roman policier | |||||||
| Version originale | ||||||||
| Langue | Anglais australien | |||||||
| Titre | The Velvet Vixen | |||||||
| Éditeur | Horwitz Publications Inc. Pty. Ltd. | |||||||
| Collection | The Carter Brown Mystery Series | |||||||
| Lieu de parution | Sydney | |||||||
| Date de parution | 1964 | |||||||
| Version française | ||||||||
| Traducteur | Georges Brézol | |||||||
| Éditeur | Gallimard | |||||||
| Collection | Série noire no 905 | |||||||
| Lieu de parution | Paris | |||||||
| Date de parution | 1965 | |||||||
| Nombre de pages | 191 | |||||||
| ISBN | 2070479056 | |||||||
| Chronologie | ||||||||
| Série | Al Wheeler | |||||||
| ||||||||
| modifier |
||||||||
De poil et de poudre (The Velvet Vixen) est un roman policier de l’écrivain australien Carter Brown publié en 1964[1] aux États-Unis[2] et, sous le titre The Vixen[3], en Australie.
Le roman est traduit en français en 1965 dans la Série noire. La traduction, prétendument "de l'américain", est signée Georges Brézol. C'est une des nombreuses aventures du lieutenant Al Wheeler, bras droit du shérif Lavers dans la ville californienne fictive de Pine City ; la dix-neuvième traduite aux Éditions Gallimard. Le héros est aussi le narrateur.
Encore une femme nue poignardée... C'est assez fréquent dans les enquêtes d'Al Wheeler. Mais celle-ci, Virginia Meredith, a été étranglée auparavant. Son beau-père, impotent, la qualifie de traînée, mais voulait la marier avec Ray Walters, un négociant en fourrures, dans l'affaire duquel il possède 51 % des parts. Parmi les amants de Virginia figurait Clyde Radin, créateur de mode. De plus, Steve Albard, qui contrôle tout le commerce textile à Pine City, avait aussi des vues sur elle. Est-ce un crime de jaloux, ou quelque chose se trame-t-il dans le petit monde de la mode à Pine City ?