Deutsch
From Wikipedia, the free encyclopedia
Étymologie
Ce mot allemand (prononciation : /ˈdɔʏ̯t͡ʃ/) a une morphologie d'adjectif, mais il peut être utilisé :
- comme adjectif : die deutsche Sprache, « la langue allemande » ;
- comme nom commun : das Deutsche, « l'allemand » (langue) ; sprechen Sie Deutsch?, « parlez-vous allemand ? » ; auf Deutsch, « en allemand » ;
- comme nom propre (neutre) : die Deutschen, « les Allemands » ; ein Deutscher (m.), « un Allemand » ; eine Deutsche, « une Allemande ».
Deutsch a pour origine le mot diutisc (de diot, « peuple ») qui désignait en vieux haut-allemand les langues germaniques (langue du peuple), par opposition au latin (langue de l'élite intellectuelle et politique). Ce n'est que plus tard que ce mot a finalement désigné les peuples parlant les langues germaniques[2].
« Allemand » a pour origine le nom des Alamans (latin : Alemani, allemand : Alemanen), peuple germanique de l'époque des grandes invasions.
Historique
Ce mot apparaît pour la première fois sous la forme latinisée theodiscus dans un document de 786[3]. Il y est question de deux synodes tenus en Angleterre et où les décisions prises ont été lues tam latine quam theodisce, c'est-à-dire : « tant en latin qu'en langue populaire ». Theodiscus a donné l'italien tedesco qui signifie aussi « allemand ».
Le passage au sens de « germanique » a lieu lorsque la langue « populaire » est opposée non plus au latin, mais à des langues populaires d'origine latine, comme c'est le cas lors des serments de Strasbourg en 842 : Charles prononce son serment en langue teotisca tandis que Louis le prononce en langue romana.
Le mot deutsch est ensuite utilisé à la fin du Moyen Âge, en particulier pour définir le Heiliges römisches Reich (Saint Empire romain) comme « allemand », avec l'ajout de la formule deutscher Nation (« de la nation allemande », ce qu'on traduit en français par « germanique » : « Saint-Empire romain germanique »). De même, lors de la crise religieuse du début du XVIe siècle, Martin Luther écrit un appel An die christlichen Adel deutscher Nation (« à la noblesse chrétienne de la nation allemande »).
Mots français apparentés à deutsch
- l'adjectif « teutonique » : dans le cas du Deutsche Ritterorden, littéralement « ordre chevaleresque allemand », on traduit traditionnellement par « ordre des chevaliers Teutoniques », utilisant un mot dont l'étymologie se rattache à deutsch, mais qui est peu courant en français (cette formule traduit en fait le latin Theutonicus, utilisé au Moyen Âge : Ordo Domus Sanctæ Mariæ Theutonicorum).
- le toponyme « Tiche » est utilisé dans le nom d'Audun-le-Tiche (Moselle), village situé au nord de celui d'Audun-le-Roman (Meurthe-et-Moselle).
- l'adjectif « thiois » est utilisé pour désigner les parlers germaniques de Moselle.
- l'adjectif « tudesque », qui est sinon péjoratif, du moins ironique, pour parler des Allemands, est aussi dérivé de deutsch. En revanche, il est courant en italien (tedesco)).
- le nom propre « Teutons » est lui aussi ironique, sauf en histoire quand on parle de l'« invasion des Cimbres et des Teutons ».
Sciences et techniques
- Deutsch est un cratère d'impact situé sur la face cachée de la Lune.
Culture et société
- Le Deutsche Mark (1948-2001) est la monnaie officielle ouest-allemande, puis allemande.
- Deutsch-Bonnet est une marque française d'automobiles de courses.
- Deutsch-Amerikanische Freundschaft (1978-) est un groupe de rock allemand.
- Deutsche Grammophon (1898-) est une société d'édition de disques de musique classique allemande.
- La coupe Deutsch est une compétition aéronautique de vitesse pure créée en1909 par Henry Deutsch.
- Fondation Émile et Louise Deutsch (de la Meurthe) est une résidence de la Cité internationale universitaire de Paris.