Dina Salústio
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Naissance | |
|---|---|
| Pseudonyme |
Dina Salústio |
| Nationalité | |
| Activités |
| Distinction |
Premi Rosalía de Castro en llengua portuguesa (d) () |
|---|
Dina Salústio, de son vrai nom Bernardina Oliveira, est une romancière capverdienne. Elle est la première femme de son pays à publier un roman et la première écrivaine du Cap Vert à avoir vu son roman traduit en anglais.
Dina Salústio est le pseudonyme de Bernardina Oliveira, qui est née en 1941 à Santo Antão. Après avoir suivi une formation d'assistante sociale, elle travaille pour le ministère des Affaires étrangères[1]. Elle travaille également au Portugal et en Angola en tant que journaliste, assistante sociale et enseignante[2].
Éminente militante littéraire au Cap-Vert, elle cofonde l' Association des écrivains capverdiens[3], ainsi que deux magazines, Mudjer et Ponto e Vírgula. Son roman A Louca de Serrano est le premier roman publié par une Capverdienne[4]. Sa traduction, La Folle de Serrano de Jethro Soutar, est la première traduction anglaise d'un roman capverdien[5].
Prix
En 2020, la traduction anglaise de A Louca de Serrano a été présélectionnée pour le prix Oxford-Weidenfeld de traduction. En 2016, elle reçoit le prix Rosalía de Castro pour l'ensemble de son œuvre, décerné par PEN Galicia[6],[7],[8]. En 1994, elle reçoit le prix national de littérature jeunesse[9].
Réception
Les œuvres de Dina Salústio, qu'il s'agisse de fictions ou de récits, abordent des questions liées aux droits des femmes et à la société capverdienne, en mettant l'accent sur les perspectives féminines[10],[11]. Ses œuvres sont considérées comme une contribution importante à la littérature postcoloniale du Cap-Vert[12]. Elle est également perçue comme une écrivaine qui s'oppose aux perspectives masculines parfois prédominantes dans la littérature africaine[13].