Du mouvement de la Terre
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Type | Seinen |
|---|---|
| Genres | Fiction historique, drame, thriller |
| Thèmes | Histoire de l'astronomie |
| Auteur | Uoto |
|---|---|
| Éditeur | (ja) Shōgakukan |
| (fr) Ki-oon | |
| Prépublication |
|
| Sortie initiale | – |
| Volumes | 8 |
| Réalisateur |
Kenichi Shimizu |
|---|---|
| Scénariste |
Shingo Irie |
| Studio d’animation | Madhouse |
| Licence | (fr) Netflix |
| Chaîne |
|
| 1re diffusion | – |
| Épisodes | 25 |
Du mouvement de la Terre (チ。―地球の運動について―, Chi: Chikyū no undō ni tsuite) est un seinen manga de Uoto, prépublié dans le magazine Big Comic Spirits entre et et publié par l'éditeur Shōgakukan en un total de huit volumes reliés. La version française est éditée par Ki-oon de à .
Le manga est une fiction historique retraçant l'histoire de l'héliocentrisme au XVe siècle[1]. Il reçoit un bon accueil critique et remporte notamment le Prix culturel Osamu-Tezuka 2022.
Une adaptation en série d'animation produite par Madhouse est diffusée entre et .
Dans l'Europe à la fin du Moyen-Age, la religion régit la population et la société et un seul faux pas mène directement au bûcher. Aucune remise en question de la religion n'était tolérée.
Rafal, fils adoptif du maître d'une école, prépare des études de théologie. Élève particulièrement brillant et intelligent, il est rempli d'ambition pour réussir sa vie. Sa vie va être bouleversée quand il croise la route d'un certain Hubert, qui vient tout juste de sortir de prison pour avoir étudié l'héliocentrisme. Bien que ce dernier se soit "repenti", il décide de continuer ses recherches et cela commence à déteindre sur Rafal. Il voit que toutes les recherches de Hubert correspondent à la réalité et entrevoit de l'exposer au grand jour. Il décide donc d'étudier l'astronomie quitte à mettre sa vie en jeu.
Médias
Manga

Du mouvement de la Terre, écrit et illustré par Uoto, est prépublié dans le magazine Big Comic Spirits entre le [2],[3] et le [4],[5]. La série est publiée au format tankōbon par l'éditeur Shōgakukan en un total de huit volumes sortis entre le [6] et le [7].
La version française est éditée par Ki-oon avec un premier volume sorti le [8]. Le dernier volume sort le .
La série est éditée en version anglaise par Seven Seas Entertainment qui la publie en version Omnibus double volume[9],[10].
Liste des volumes
Série d'animation
En , une adaptation en série d'animation produite par Madhouse est annoncée[11].
Le premier épisode est diffusé le sur la chaine NHK au Japon[12], puis sur Netflix au niveau mondial. Le dernier épisode sort le .
Le générique d'ouverture s'intitule Kaijuu (怪獣) et est interprété par le groupe Sakanaction. Le premier générique de fin s'intitule Aporia (アポリア), il est interprété par le groupe Yorushika tandis que le deuxième générique de fin s'intitule Hebi (へび) et est interprété par le même groupe.
Liste des épisodes
| No | Titre français[a] | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
|---|---|---|---|---|
| Kanji | Rōmaji | |||
| 1 | L'héliocentrisme. Intéressant, hein ? | 『地動説』、とでも呼ぼうか | "Chidousetsu", to demo Yobou ka | |
| 2 | Et maintenant...je vais faire bouger la Terre | 今から、地球を動かす | Ima kara, Chikyuu wo Ugokasu | |
| 3 | Je crois en l'héliocentrisme | 僕は、地動説を信じてます | Boku wa, Chidousetsu wo Shinjitemasu | |
| 4 | Ce monde est bien plus beau que le paradis | この地球は、天国なんかよりも美しい | Kono Chikyuu wa, Tengoku nanka yori mo Utsukushii | |
| 5 | Même si je meurs... le monde continuera d'exister | 私が死んでもこの世界は続く | Watashi ga Shindemo Kono Sekai wa Tsuzuku | |
| 6 | Faire bouger...le monde | 世界を、動かせ | Sekai wo, Ugokase | |
| 7 | Au nom de la vérité | 真理のためなら | Shinri no Tame nara | |
| 8 | Nous sommes devenus Icare | イカロスにならねば | Icarus ni Naraneba | |
| 9 | Ça fait cet effet là d'apprendre quelque chose de nouveau | きっとそれが、何かを知るということだ | Kitto Sore ga, Nanika wo Shiru to Iu Koto da | |
| 10 | La vérité | 『知』 | Chi | |
| 11 | La terreur | 『血』 | Chi | |
| 12 | Je suis de confession héliocentrique | 俺は、地動説を信仰してる | Ore wa, Chidousetsu wo Shinkou Shiteru | |
| 13 | La liberté | 『自由』を | Jiyuu wo | |
| 14 | Le ciel de ce soir | 今日のこの空は | Kyou no kono Sora wa | |
| 15 | C'est mon tour ? | 私の, 番なのか? | Watashi no, Ban na no ka? | |
| 16 | Il est temps de lancer l'opération | 行動を開始する | Kōdō o kaishi suru | |
| 17 | Ce livre pourrait me rapporter beaucoup d'argent | この本で大稼ぎできる、かも | Kono Hon de Dai Kasegi Dekiru, Kamo | |
| 18 | Libérer l'information | 情報を解放する | Jouhou wo Kaihou suru | |
| 19 | C'est dans l'errance que l'on découvre ce qui est juste | 迷いの中に倫理がある | Mayoi no Naka ni Rinri ga Aru | |
| 20 | Parce que j'aime l'héliocentrisme | 私は、地動説を愛している | Watashi wa, Chidōsetsu o Aishite Iru | |
| 21 | Les temps vont changer | 時代は変わる | Jidai wa Kawaru | |
| 22 | Vos noms ne resteront pas dans l'histoire | 君らは歴史の登場人物じゃない | Kimi-ra wa Rekishi no Tōjō Jinbutsu Janai | |
| 23 | Camarades | 同じ時代を作った仲間 | Onaji Jidai o Tsukutta Nakama | |
| 24 | Thaumazein | タウマゼインを | Taumazein o | |
| 25 | Question | ? | ? | |
Autre
Le manga est évoqué dans le clip vidéo de la chanson d'amazarashi (en) 1.0 sorti le , la vidéo utilisant la typographie de la série[13] ainsi que dans le clip vidéo de Kashiopia Keiryū-sho (カシオピア係留所) sorti le avec des personnages de la série et leurs dialogues projetés sur le planétarium du musée Itabashi de la science et de l'éducation à Tokyo[14].