Georges Pinault
activiste politique breton
From Wikipedia, the free encyclopedia
Georges Pinault, né le à Saint-Malo et mort le à Paris 5e, dit « Goulven Pennaod » ou Jord Pinault, est un linguiste français et nationaliste breton. Il est spécialisé dans les langues indo-européennes et en particulier celtiques: breton, cornique, celtique continental ou gaulois.
| Naissance | |
|---|---|
| Décès | |
| Pseudonyme |
Goulven Pennaod |
| Nationalité | |
| Activité |
| Membre de |
Institut d'études indo-européennes (d) |
|---|---|
| Conflit | |
| Lieu de détention |
Au titre du rapport établi en 2004 sous l'égide d'Henry Rousso, il est qualifié de « néo-nazi » par la commission sur le racisme et le négationnisme à l'université Jean-Moulin-Lyon-III.
Biographie
Enfance et formation
Dans les années 1980, il fonde Europa Riezel avec Guillaume Faye et Tristan Mordrelle[1].
En 1989, malgré les avis défavorables du Conseil national des universités en conséquence de diplômes universitaires inexistants, la présidence de l'université Jean-Moulin-Lyon-III l'embauche en tant que maître de conférences associé[2]. Le rapport Rousso cite l'institut d'études indo-européennes, matière de prédilection de Pinault (fréquenté par ailleurs par l'identitaire Pierre Vial). Il en est exclu sous le ministère Jospin parmi d'autres enseignants jugés « révisionnistes » (Notin) ou néo-nazis dans cette même université (d'après le journal Libération)[3].
En 1997-1998, son nom apparaît comme chercheur-associé dans le rapport scientifique du centre de recherche bretonne et celtique[4] de l'université de Bretagne-Occidentale, bien qu'il ne soit pas universitaire[5].
Décès
Controverse
Liens avec le néo-nazisme
Un rapport de la Commission sur le racisme et le négationnisme à l'université Jean-Moulin Lyon III remis le fait état de « l'admiration » de Georges Pinault à l'égard des collaborationnistes bretons de la mouvance d’Olier Mordrel[7].
Selon Stéphane François :
La Nouvelle Droite eut aussi des liens avec certains anciens collaborateurs et/ou néonazis notoires, tel Goulven Pennaod, de son vrai nom Georges Pinault. Ce dernier assuma ses positions national-socialistes et régionalistes. [...] Surtout, il dirigea une revue, Devenir européen, ouvertement « ethniste-socialiste », fondée avec l’ex-SS de la division Charlemagne Yves Jeanne, et qui vit la collaboration d’autres anciens SS français comme Robert Dun[8].
Ouvrages
Créations
- (br) Darleadurioù kêr Vreizh, splet an henvrezhoneg evit ar yezh arnevez
- (br) Ur gudenn a vannouriezh : an tennañ ouzh an aerloc'hennoù (Un problème de balistique, le tir contre les missiles aériens) ; Preder, 1959.
- (br) Yezhadur berr ar c'herneveg (Précis de grammaire cornique) ; 1960.
- avec Abeozen : Yezhadur nevez ar c'hembraeg (Nouvelle grammaire galloise) ; 1964.
- (br) Dornlevr krennvrezhoneg. Eil embannadur azveret (Manuel de moyen-breton) ; Plomelin, Preder, 1966 ; nouvelle éd., 1979.
- (br) Kentskrid d'ur studi frammadel eus ar brezhoneg (Introduction à une étude structurale du breton) ; 1966.
- Langues et littérature celtiques, in Nouvelle École no 15, 1971, p. 17-36.
- Le calendrier gaulois de Coligny, in Les Celtes, Nouvelle École no 17, 1972 (p. 48-59 ; autres articles par Jean-Jacques Hatt, Wolfgang Meid (traduit par G.P.), Roger Hervé).
- Inventaire du système consonantique du breton ; Kêr Vreizh, 1973, 19 pages[9].
- Bref aperçu de la langue cornique, n° spécial de An Tribann, n° 84, 1981, 16 pages
- Leçons de moyen-breton ; 1984 [réf. nécessaire].
- Recueil des inscriptions gauloises. Tome III : Les calendriers (sous la direction de P.-M. Duval) ; P., Cnrs (supplément à Gallia, 45), 1986, 442 pages (ISSN 0072-0119)
- « Quelques rois dans le Mabinogi » Études indo-européennes : Georges Dumézil in memoriam (vol. 2), sans date, p. 132-144.
Éditions
- (br) Doue ha mem Bro, de Y.V. Joubioux ; 1973.
- (br) Bourrapted an tiegezh, de J.M. Heneu ; 1974.
- (br) Oberennoù klok', de Prosper Proux ; 1975.
- (br) Levr al labourer, adembannet ha skoueriekaet gant G.P. ; Plomelin, Preder, 1979, 151 pages (édition du poème de Joakim Gwilhom : Livr el labourer, Vannes 1849, avec traduction en breton unifié en regard).
- (br) Passyon agan arluth - Pasion hon aotrou : barzhoneg kernevek eus ar 15t kantved testenn orin diwar… ; Preder, 1978.
- (br) An Novelov ancien ha devot : les Noëls anciens et dévots (texte de 1650 accompagné d'une traduction française de G.P.) ; Preder, 1984, 175 pages.
- traduction de : Le combat des arbrisseaux du Pseudo-Taliesin (avec Alain Le Berre et Guy Étienne), in Poésie Bretagne no 8, 1987, p. 23-39.
Articles
- Michel Lejeune, Jean Haudry, Françoise Bader et Charles de Lamberterie, « Grammaire comparée des langues indo-européennes », Annuaires de l'École pratique des hautes études, vol. 126, no 9, , p. 122–127 (lire en ligne, consulté le )
- Michel Lejeune, Jean Haudry, Françoise Bader et Charles de Lamberterie, « Grammaire comparée des langues indoeuropéennes », Annuaires de l'École pratique des hautes études, vol. 125, no 8, , p. 88–93 (lire en ligne, consulté le )
- Michel Lejeune, Jean Haudry, Françoise Bader et Charles de Lamberterie, « Grammaire comparée des langues indo-européennes », Annuaires de l'École pratique des hautes études, vol. 122, no 6, , p. 142–148 (lire en ligne, consulté le )
