Hua Mulan
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Hua Mulan | |
| Origine | Dynastie Wei du Nord |
|---|---|
| Première apparition | La Ballade de Mulan |
| modifier |
|
Hua Mulan (chinois simplifié : 花木兰 ; chinois traditionnel : 花木蘭 ; pinyin : ; Wade : Hua¹ Mu⁴-lan² ; EFEO : houa-mou-lan ; cantonais Jyutping : Faa¹ Muk⁶-laan⁴) est l'héroïne d'origine tabghache[1] d'une légende chinoise qui raconte comment une jeune fille se déguise en homme pour prendre la place de son père trop vieux lors d'une mobilisation ordonnée par l'empereur de Chine pour combattre un royaume anonyme. Elle combat de nombreuses années avec succès avant qu'on s'aperçoive qu'elle est une femme. La légende s'est développée à partir d'un poème de l'époque médiévale, La Ballade de Mulan (木蘭詩, Mùlán shī). Le nom de famille Hua (花) lui fut attribué ultérieurement. En chinois mandarin, Hua signifie « fleur » et Mulan signifie « magnolia »[2],[3]. Une autre hypothèse indique que son nom aurait pour origine une ancienne langue altaïque d'Asie centrale et signifierait « cerf » ou « élan »[4].
La Ballade de Mulan
La Ballade de Mulan (chinois : 木蘭詩 ; pinyin : ) est la plus ancienne version connue de l'histoire, par une anthologie de la dynastie Song (XIIIe siècle), qui le présente comme un texte plus ancien encore[5]. Elle raconte l'histoire d'une jeune fille qui s'engage dans l'armée d'un royaume des steppes du nord de la Chine en se faisant passer pour un homme afin d'éviter cette charge à son vieux père, et qui se distingue au combat avant de revenir dans son village après de nombreuses années. L'histoire est par la suite adaptée sous d'autres formes[6]. C’est sous les Ming que Xu Wei dans sa pièce Mulan, femme, remplace son père sous les drapeaux[7] lui donne le nom de famille Hua (花) qui lui restera. Toujours sous les Ming, Liu Weide (劉惟德) en fait l’héroïne d’un roman dans lequel elle s’appelle Han E (韓娥) et change son prénom en Mulan. Auparavant, elle avait été mentionnée sous le nom de famille Ren (任) dans le Nouveau livre des Tang. Des archives locales en ont fait une enfant du pays sous d’autres noms de famille : Zhu (朱)[8], Wei (魏).