Ignace Legrand
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Naissance | |
|---|---|
| Décès | |
| Nom de naissance |
Ferdinand Ignace Albert Warschawsky |
| Nationalité | |
| Activités | |
| Fratrie |
Ignace Legrand (né Ferdinand Ignace Albert Warschawsky le à Nouméa en Nouvelle-Calédonie et mort le à Paris 10e[1]) est un écrivain et traducteur français. Il est le fils de Sholom Alexandre Warschawsky et de Louise Cécile Rival.
Né à Nouméa où son père était fonctionnaire, Ignace Legrand poursuit ses études à Bordeaux, Genève, Chambéry, Lyon, Saint Nazaire puis à la Sorbonne à Paris. De 1907 à 1913, il vit à Genève avant d'être mobilisé et envoyé au front à Fort de Vaux où, en , il en revient blessé. De 1918 à 1940, il vît à Paris avant de rejoindre Londres en qu'il quittera en 1948[2].
Ignace Legrand est le frère du peintre Édouard Leon Louis Warschawsky, le neveu de Marie Kann, l'amie de Maupassant (née Marie Warschawsky, belle-sœur de Albert Cahen, tante d’Ida Rubinstein).
Il se marie avec Marie Catherine Gourgaud du Taillis, petite-fille de Raphaël Cahen d'Anvers, et petite-nièce de Louis Cahen d'Anvers et d'Albert Cahen.
En 1934, son roman À sa lumière est en compétition pour le Prix Goncourt face au Capitaine Conan de Roger Vercel. Les éditions Émile-Paul, qui l'ont publié, mais sont en difficultés financières, ont conclu un accord avec Gallimard, qui représente le livre[3].
Œuvres
- Le Disciple du feu, E. Fasquelle, 1923
- La Patrie intérieure, Librairie des Champs-Élysées, 1928 extraits
- Renaissance : René Invernesse, Émile-Paul Frères, 1931 extraits
- Renaissance : Raphaëla Emmanuelle, Émile-Paul Frères, 1932 extraits
- À sa lumière, Émile-Paul Frères (puis Gallimard), 1934 extraits
- Héry, Gallimard, 1936
- « Sandro », in Les Œuvres libres no 163, A. Fayard, 1935
- Virginia, Gallimard, 1937
- La Sortie du port, Gallimard, 1938 extraits
- Nos amis les Anglais, Londres, The Commodore press, 1944
- Le Train de l'ambassade, Londres, The Commodore press, 1944
Éditions plus récentes
- À sa lumière, préface de Gilbert Sigaux, Lausanne, Éditions Rencontre, 1965
Traductions
- Maurice Baring, L'Angoissant Souvenir, traduction de Comfortless Memory, Emile-Paul frères, 1934
- The Land Within, traduit en anglais par E. H. F. Mills, préface de Storm Jameson, Phoenix House, 1948
- The Embassy Train, traduit en anglais par E. H. F. Mills, The Continental publishers and distributors ltd., 1945