Jeder stirbt für sich allein (1962)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Réalisation Falk Harnack
Scénario Robert A. Stemmle
Falk Harnack, d'après Seul dans Berlin de Hans Fallada
Jeder stirbt für sich allein
Réalisation Falk Harnack
Scénario Robert A. Stemmle
Falk Harnack, d'après Seul dans Berlin de Hans Fallada
Musique Peter Sandloff
Acteurs principaux Alfred Schieske
Edith Schultze-Westrum
Pays de production Drapeau de l'Allemagne de l'Ouest Allemagne de l'Ouest
Durée 100 min
Sortie 1962

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

Jeder stirbt für sich allein (littéralement Chacun meurt pour soi tout seul) est un téléfilm dramatique ouest-allemand diffusé en 1962 basé sur le roman Seul dans Berlin (1947) de Hans Fallada, lui-même basé sur l'histoire d'un couple, Otto et Elise Hampel, exécuté par le régime nazi pour désobéissance civile pendant la Seconde Guerre mondiale. Le téléfilm a été réalisé par Falk Harnack, lui-même ancien résistant au nazisme, dont le frère, la belle-sœur et les cousins ont été exécutés par le régime nazi. Il s'agit de la première adaptation sur les écrans du roman de Fallada.

Pendant la Seconde Guerre mondiale à Berlin, un contremaître d'usine, Otto Quangel, et son épouse Anna apprennent le décès de leur seul fils dans un combat en France[1]. En réaction, le couple décide de résister au régime nazi. Ils inventent leur propre façon de résister, en écrivant des cartes postales incitant à résister à Hitler et aux nazis, et déposent ces cartes dans divers endroits de Berlin[2]. Divers personnages entrent en scène, exprimant la peur et la méfiance dans laquelle on vit alors communément. Certains, comme l'acteur Harteisen, trouvent les cartes, mais s'en débarrassent aussitôt, craignant d'être suspectés s'ils les ont sur eux[1]. La police et la Gestapo enquêtent pendant un an, et finissent par trouver la source des cartes. Le Volksgerichtshof condamne à mort les Quangel[2].

Fiche technique

Distribution

La diffusion du roman de Fallada

Bien qu'écrit en 1947, et traduit en français dès 1967[3], le roman de Hans Fallada, Seul dans Berlin, était encore peu connu du public international avant sa traduction en anglais de 2009[4].

Les traductions

L'édition allemande avait cependant été bien accueillie, traduite en russe dès 1948[5]; en polonais en 1950[6]; en roumain en 1951[7]; en norvégien en 1954[8]; en italien[9]... Le succès de la version anglaise au Royaume-Uni et aux États-Unis a mené à une traduction en hébreu[10].

Première diffusion à la télévision en 1962

Le téléfilm de 1962 est une adaptation à la télévision par Robert A. Stemmle du roman de Fallada[2].

Autres adaptations à l'écran

Après l'adaptation à la télévision ouest-allemande de 1962, le roman est adapté aux écrans quatre autres fois :

Voir aussi

Références

Liens externes

Related Articles

Wikiwand AI