Karlamagnús saga

traduction en norrois de la matière de France From Wikipedia, the free encyclopedia

La Karlamagnús saga, Karlamagnussaga ou Karlamagnus-saga (soit saga de Charlemagne) est une adaptation en prose en vieux norrois datée de la fin du XIIIe siècle de chansons de geste de la matière de France dont les personnages principaux sont Charlemagne et ses paladins[1]. Attribuée au roi Håkon Håkonsson (dit Håkon l'Ancien)  pour lequel elle constitue un outil pour faire rentrer son pays dans l'Europe et la modernité[2] , elle est devenue la seule source subsistante de certains de ces récits[3].

AuteurInconnu
PaysDrapeau de la Norvège Norvège
Directeur de publicationHåkon IV de Norvège
GenreSaga
Faits en bref Auteur, Pays ...
La Saga de Charlemagne
Karlamagnús saga
Image illustrative de l’article Karlamagnús saga

Auteur Inconnu
Pays Drapeau de la Norvège Norvège
Directeur de publication Håkon IV de Norvège
Genre Saga
Version originale
Langue vieux norrois
Titre Karlamagnús saga
Date de parution XIIIe siècle
Version française
Traducteur Daniel W. Lacroix
Éditeur Le Livre de poche
Collection La Pochothèque
Date de parution 2000
Type de média Livre
Nombre de pages 919
ISBN 9782253132288
Fermer

Bibliographie

  • Daniel W. Lacroix, La Saga de Charlemagne : Traduction française des dix branches de la Karlamagnus saga norroise, Paris, Le Livre de Poche classique, , 919 p.

Références

Related Articles

Wikiwand AI