Le Prince jaune
livre de Vasyl Barka
From Wikipedia, the free encyclopedia
Le Prince jaune (Jovtyj Kniaz) est un roman-témoignage de Vassyl Barka (ou Vassil Barka) sur l'Holodomor, la grande famine qui a frappé l'Ukraine en 1932-1933. Il a été écrit entre 1958 et 1961 et est paru en 1963[1].
| Titre original |
(uk) Жовтий князь |
|---|---|
| Format | |
| Langue | |
| Auteur | |
| Sujet | |
| Date de création |
- |
| Date de parution |
Résumé
Le Prince jaune raconte l'histoire de Myron Danylovytch et de sa famille : sa femme Daria Oleksandrivna, ses trois enfants, Mykola, Olenka et Andrikjo, et sa mère. Ils vivent à Klénototcha, un petit village ukrainien.
Le paysan Myton est confronté à l'agent communiste intransigeant Grégory Otrokhodine, qui veut mettre en application la collectivisation[2].
Le père Myron essaie d'aider sa famille à trouver de quoi s'alimenter ; il «se bat pour chaque betterave pourrie», entreprend un long trajet pour essayer de ramener de la nourriture et meurt de froid au moment du retour[2]. Seul son fils cadet réussit à survivre et s'éloigne du village devenu désert, où les demeures s'étaient changées en tombes[2].
Le Prince jaune est «une incarnation du mal qui sème la souffrance et la mort parmi les gens»[2].
Thème
Le roman traite de trois thèmes principaux : les souffrances d'une famille de paysans, qui sont en quête de pain ; la psychologie des personnages affamés, qui malgré leur modification intérieure, liée à l'obsession de la faim, préservent leur humanité ; l'évocation dans une perspective métaphysique de puissances ennemies de l'être humain[2].
Contexte historique
Citation
Les enfants «prostrés, supportaient tout sans dire un mot ; leurs bras pendaient comme des branches desséchées. Ils ressemblaient à des vieillards, dont ils avaient la gravité. Jamais ils ne souriaient. Seuls leurs yeux brillaient d'un éclat si douloureux et si étrange qu'ils semblent ne plus appartenir à ce monde»[2].
Édition française
Vassil Barka, Le Prince jaune, éditions Gallimard, collection Du monde entier, 1981, 364 pages. Traduit de l'ukrainien par Olga Jaworskyj, préface de Piotr Rawicz.