Llanito

langue indo-européenne issue d'une créolisation de l'anglais et de dialectes ibériques From Wikipedia, the free encyclopedia

Le llanito ou yanito (prononcé [ʎaˈnito]) est la langue usuelle parlée à Gibraltar, qui mélange l'espagnol (à sonorité dialectale andalouse), l'anglais, un fort vocabulaire maltais et hébreu, plus précisément le haketia, et l'italien génois[1]. Certains mots llanitos sont également utilisés dans la ville espagnole voisine de La Línea de la Concepción[2]. Les termes spanglish et ingleñol sont beaucoup plus récents que llanito utilisé depuis très longtemps à Gibraltar où l'on peut entendre des phrases du style « Pepe, cierra the window que entra mucho cold, please. » C'est une culture métisse ou d'emprunt qui tend à décliner auprès des nouvelles générations[3].

RégionGibraltar
IETFes-GI-spanglish
Faits en bref Région, Classification par famille ...
Llanito
Région Gibraltar
Classification par famille
Codes de langue
IETF es-GI-spanglish
Fermer

Exemples

Davantage d’informations Espagnol, Anglais ...
Llanito Espagnol Anglais Français
Hombre, I'm telling you que no puedes... Hombre, te digo que no puedes... Man, I'm telling you (that) you can't... Mec, je te dis que tu ne peux pas...
Hay call para ti. Tienes una llamada. / Hay una llamada para ti. There's a call for you. Il y a un appel pour toi.
Sí, pero at the end of the day... Sí, pero a fin de cuentas... Yes, but at the end of the day... Oui, mais en fin de compte...
Te llamo p’atras anyway. Te devuelvo la llamada de todas maneras. I’ll call you back anyway. Je te rappellerai de toute façon.
Fermer

Notes et références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI