Manon Steffan Ros
From Wikipedia, the free encyclopedia
Manon Steffan Ros, née le , est une romancière, dramaturge, autrice de jeux vidéo, scénariste et musicienne galloise (elle fait partie du duo acoustique Blodau Gwylltion). Elle est l'autrice de plus de vingt livres pour enfants et romans pour adultes, tous écrits en gallois. En 2021, elle est décrite comme « sans doute la romancière la plus célèbre du moment en gallois ». En 2023, elle remporte la médaille Yoto Carnegie pour The Blue Book of Nebo, sa traduction anglaise de son roman Llyfr Glas Nebo.
Enfance et formation
Manon Steffan Ros nait à Rhiwlas près de Bangor, dans le Pays de Galles[1]. Son père est le musicien Steve Eaves[2]. Elle a une sœur, Lleuwen, également musicienne, et un frère, Iwan, influenceur[3].
Elle fréquente les établissements Ysgol Rhiwlas et Ysgol Dyffryn Ogwen à Bethesda[4].
Carrière
Manon Steffan Ros travaille comme actrice avec Y Frân Wen et Bara Caws pendant quelques années[4]. Elle remporte à deux reprises, en 2005 et 2006, la médaille de théâtre pour les dramaturges au National Eisteddfod du Pays de Galles, ce qui l'incite à se mettre à l'écriture[1],[4].
Elle remporte en 2010 et 2013 le prix Tir na n-Og, dans la catégorie école primaire, décerné par le Welsh Books Council pour honorer le meilleur livre en langue galloise de l'année[1]. En , elle remporte pour la troisième fois ce prix[5].
Puis, en 2018, elle remporte la médaille de prose au National Eisteddfod, pour son œuvre Llyfr Glas Nebo, écrite sous son nom de plume Aleloia[2]. Le roman est raconté dans un double récit par un garçon et sa mère naviguant dans un monde post-apocalyptique et dépeint l'identité et la culture galloises[6]. Il remporte trois prix du livre de l'année au Pays de Galles en 2019 (la catégorie Fiction, le prix du public et le prix général de la langue galloise)[7]. Depuis lors, il est devenu un best-seller sur le marché de la langue galloise[5]. Il est présélectionné pour le prix Tir na n-Og 2019 de littérature pour enfants et jeunes adultes, prix qu'elle a remporté déjà trois fois depuis 2010[5]. En 2023, sa propre traduction anglaise, The Blue Book of Nebo, publiée par Firefly au Royaume-Uni et Deep Vellum aux États-Unis, devient le premier roman traduit à remporter la prestigieuse médaille Yoto Carnegie pour la fiction au cours des 87 ans d'histoire du prix[8],[9]. Il est adapté dans une production théâtrale itinérante par Frân Wen en 2020[10]. Il est aussi en cours d'adaptation pour le cinéma[5]. Il est traduit en arabe, polonais, catalan, français et anglais[11]. La traduction française a pour titre Le Livre bleu de Nebo[6].
En , elle est décrite comme « sans doute la romancière la plus célèbre du moment en gallois »[12].
En plus d'écrire pour les jeunes lecteurs, elle publie aussi des livres pour adultes, dont deux titres de la série Stori Sydyn[1]. Ils ont été présélectionnés et récompensés pour le livre gallois de l'année et ont été sélectionnés pour la bibliothèque annuelle du Wales Literature Exchange, y compris son roman Blasu (Y Lolfa, 2012), qui a été publié en traduction anglaise (réalisée par elle-même) sous le titre The Seasoning par Honno en 2015[5].
Elle est aussi dramaturge, scénariste et animatrice d'ateliers d'écriture créative. Elle écrit une chronique hebdomadaire de micro-littérature dans Golwg[4].
Elle est également musicienne : elle est la moitié du duo acoustique Blodau Gwylltion[5].
Vie privée
Manon Steffan Ros vit dans le village de Pennal. Elle est écrivaine à plein temps[1]. Elle a deux fils[4].
Récompenses
- Médaille nationale de théâtre de l'Eisteddfod 2005 et 2006[13] ;
- Prix Tir na n-Og en gallois 2010, 2012, 2017 et 2019[14] ;
- Médaille de prose 2018 au National Eisteddfod of Wales pour Llyfr Glas Nebo[15];
- Médaille Yoto Carnegie 2023 pour Le Livre bleu de Nebo, sa traduction anglaise de Llyfr Glas Nebo[8].