Maurizio Gatti
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Naissance | |
|---|---|
| Nationalité | |
| Formation | |
| Activités |
Spécialiste de littérature française, tibétologue, traducteur |
Maurizio Gatti, né en , est un chercheur italien qui vit et travaille au Québec.
Né à Rome en 1975, Maurizio Gatti est chercheur en littérature autochtone, professeur d'italien au Conservatoire de musique et d'art dramatique du Québec, traducteur et interprète[1],[2].
Il s'installe au Québec en 1998 et dès lors s'intéresse aux peuples autochtones et à leur littérature au point d'y consacrer ses études doctorales et postdoctorales[3], à une époque où peu d'ouvrages de référence en la matière existent[4].
Dans la préface de son ouvrage Littérature amérindienne du Québec: écrits de langue française, réunissant contes, poèmes, théâtre et des extraits de romans, Robert Lalonde écrit[5]:
« Il fallait bien arriver d'Italie pour ouvrir d'abord une oreille impartiale, puis un œil intègre, neuf, sur ces mots qui, depuis belle lurette, n'étaient plus ces signaux de fumée qui autrefois montaient se mêler aux nuages, sans nous livrer leurs secrets. »
Le chercheur estime que, contrairement au Canada anglais où les auteurs autochtones jouissent d'une reconnaissance, au Québec, la littérature autochtone a longtemps peiné à émerger[5]. En entrevue, il déclare: « La majorité des auteurs qui ont publié ont été éduqués dans les pensionnats. Ce fut pour eux une expérience très traumatisante. Leurs écrits témoignent souvent de cette période trouble »[5].