Mohamed Ali Abdel Jalil
From Wikipedia, the free encyclopedia
Naissance
Nom dans la langue maternelle
محمد علي عبد الجليل
Nationalité
Formation
Mohamed Ali Abdel Jalil
| Naissance | |
|---|---|
| Nom dans la langue maternelle |
محمد علي عبد الجليل |
| Nationalité | |
| Formation | |
| Activités |
Mohamed Ali Abdel Jalil (arabe : محمد علي عبد الجليل), est un essayiste, calligraphe, chercheur, islamologue et traducteur syrien d'expression arabe et française, né en 1973 à Damas dans une famille paysanne d'origine de la banlieue de Damas (gouvernorat de Rif Dimachq).
Il a fait ses études à l'Université de Damas et est connu comme traducteur de Simone Weil et Jean-Marie Muller dans le monde arabe. Il est traducteur et membre du comité de rédaction du magazine et de la maison d'édition syrienne Maaber. Il expose l'idée que le Coran est un texte traduit en arabe à partir d'autres langues et cultures dominantes à l'époque.
