Naomi Fontaine

From Wikipedia, the free encyclopedia

Naissance
Nationalité
Naomi Fontaine
En .
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activités

Naomi Fontaine, née le à Uashat, au Canada, est une romancière et enseignante innue originaire de la région administrative québécoise de la Côte-Nord, au Canada[1].

Six personnes assises autour d'une table basse.
Fontaine au salon du livre de Montréal en 2018 avec Olivia Tapiero, inconnue, Laurance Ouellet Tremblay, Kev Lambert et David Bouchet.

Née en 1987 à Uashat, communauté innue près de Sept-Îles, Naomi Fontaine a habité dans la communauté jusqu'à l'âge de sept ans. Elle a ensuite déménagé dans la ville de Québec, où elle a complété des études universitaires d'enseignement du français à l'Université Laval[1],[2].

Lors de ses études, son talent d'écriture est remarqué par François Bon, professeur invité de création littéraire, qui l'encourage à mettre de l'avant sa voix[3],[2].

Elle commence alors à participer à des concours de création littéraire, notamment au Concours canadien de rédaction et d’art pour autochtones, et à rédiger des textes qui consisteront la genèse de son œuvre intitulée Kuessipan[4]. Elle poursuit ensuite son parcours littéraire dans le cadre du programme Première ovation de l'Institut canadien de Québec sous le mentorat de Jean Désy[5].

Composé de soixante-six textes portant sur des actes simples de la vie quotidienne, son premier roman poétique, Kuessipan, paraît chez Mémoire d'encrier en 2011. Jouissant d'une réception critique favorable[6],[7], l'ouvrage connaît un certain succès et lui vaut une mention au Prix des cinq continents de la francophonie[8],[9],[10]. Ce livre sera ensuite publié en France à la maison d'édition Le Serpent à Plumes[4].

Après la publication de Kuessipan, elle retourne temporairement à Uashat et commence une carrière d’enseignante auprès des adolescents de sa communauté. Son deuxième roman, Manikanetish, publié chez Mémoire d'encrier en 2017, s'inspire de cette expérience au bilan mitigé[11],[12]. L'objectif de Fontaine est de « rendre hommage » à ces étudiants en mettant en lumière leur « for[ce] », leur « persévéran[ce] » et leur « résilien[ce] »[7],[13],[14].

Depuis 2019, Manikanetish est en développement pour une série télévisée à Radio-Canada auprès la compagnie de production Zone3[15].

Fontaine affirme qu'elle cherche à déconstruire les stéréotypes portés sur les communautés innues en redonnant une place importante, à travers ses écrits, à leur pouvoir ainsi qu'à leur histoire[16],[1],[17]. Ayant également publié dans diverses revues et collectifs, Fontaine collabore notamment avec Laure Morali et Rodney Saint-Éloi dans Les bruits du monde, paru en 2012, ainsi qu'avec Michel Jean dans le recueil de nouvelles Amun, paru en 2016[1],[18].

Fontaine réalise l'édition critique et rédige la préface de deux livres d’An Antane Kapesh, Je suis une maudite Sauvagesse, paru en 2019, ainsi que Qu'as-tu fait de mon pays? paru en 2020, tous deux chez Mémoire d'encrier[1],[19].

En 2019, elle publie Shuni : ce que tu dois savoir, Julie, son premier essai, également publié chez Mémoire d'encrier[20],[21],[22],[23]. La même année, Kuessipan est réalisé par la cinéaste Myriam Verreault et adapté au cinéma par Max Films Média, lequel remporte des éloges, tant au Québec qu'à l'international[24].

Depuis 2023, elle est revenue s'installer définitivement à Uashat. Elle travaille au sein de l’institut culturel Tshakapesh pour recueillir et réhabiliter la culture du peuple Innu[12]. En 2024, elle est membre du jury du Prix littéraire des collégien·ne·s[25].

Dans son dernier roman, Eka ashate. Ne flanche pas, publié chez Mémoire d’encrier, Fontaine s'inspire du passé comme du présent des Innus dans la réserve d’Uashat pour dresser une série de portraits de personnages en proie aux défis de la modernité, ainsi que leurs parcours de vie. Elle cherche à mettre en lumière la richesse de la culture Innue, la grandeur qui fut celle de ce peuple et sa résilience dans le monde moderne[12].

Œuvres

Livres

Traductions

  • Kuessipan, Vancouver, Arsenal Pulp Press, 2013, 99 p. [traduction de David Homel] (ISBN 9781551525174)
  • « Neka », dans Michel Jean (dir.), Amun, Holstein, Ontario, Exile Editions, 2020, 101 p. [traduction en anglais par Kathryn Gabinet-Kroo] (ISBN 9781550968774)
  • « Neka », dans Michel Jean (dir.), Amun, Autriche, Wieser Verlag, 2020, 152 p. [traduction en allemand par Michael von Killisch-Horn] (ISBN 9783990293867)
  • Manikanetish, Toronto, Arachnide Editions, 2021, 168 p. [traduction en anglais par Luise von Flotow].
  • Manikanetish : lille Marguerite, Copenhague, Forlaget Republik, 2021, 148 p. [traduction en danois par François-Eric Grodin] (ISBN 9788792976451)
  • Die kleine Schule der großen Hoffnung, Munich, C. Bertelsmann, 2021, 144 p. [traduction de Manikanetish en allemand par Sonja Finck] (ISBN 357010382X)

Revues, collectifs, anthologies et autres

La médiathèque de Saint-Brice-Courcelles accueillant Naomi Fontaine (au milieu) en 2019

Adaptations

Récompenses et distinctions

Notes et références

Liens externes

Related Articles

Wikiwand AI