Noms en anglais
From Wikipedia, the free encyclopedia
Les noms forment la plus grande catégorie de mots en anglais, à la fois en termes de nombre de mots différents et en termes de fréquence d'utilisation dans des textes typiques. Les trois principales catégories de noms anglais sont les noms communs, les noms propres et les pronoms. Une caractéristique déterminante des noms anglais est leur capacité à se fléchir pour le nombre, comme à travers le morphème du pluriel - s. Les noms anglais fonctionnent principalement comme têtes de syntagme nominal, qui fonctionnent prototypiquement au niveau de la proposition en tant que sujets, objets et attributs du sujet. Ces syntagmes sont les seuls syntagmes anglais dont la structure comprend des déterminants[note 1] et des prédéterminants, qui ajoutent une signification abstraite spécifiante telle que la définitude et la proximité. Comme les noms en général, les noms anglais désignent généralement des objets physiques, mais ils désignent également des actions (par exemple, get up and have a stretch), des caractéristiques (par exemple, this red is lovely), des relations dans l'espace (par exemple, la closeness). Plus généralement, les noms ont la capacité de désigner tous les types ontologiques de référents. Prises ensemble, ces caractéristiques séparent les noms anglais des autres catégories lexicales de la langue, telles que les adjectifs et les verbes.
Pour les besoins de cet article, les noms anglais incluent les pronoms anglais, mais pas les déterminatifs anglais[note 2].
Noms propres
Les noms anglais sont classés en trois sous-types principaux, à savoir, les noms communs, les noms propres et les pronoms, chacun avec son propre comportement syntaxique typique[1].
Les noms propres sont une classe de mots tels que December, France, Michelle et Chopin qui sont les dénominations propre[2]. Alors que les noms propres forment une catégorie grammaticale de mots, les dénominations propre forment une catégorie sémantique de signes. Les noms propres apparaissent couramment dans les dénominations propre. Bien que tous dénominations propre ne contiennent pas de noms propres (par exemple, General Electric est un dénomination propre sans nom propre). Les cas centraux de dénominations propre, selon The Cambridge Grammar of the English Language, "sont des expressions qui ont été conventionnellement adoptées comme nom d'une entité particulière"[3]. Une catégorie importante de dénominations propre sont ceux attribués à des personnes ou des animaux particuliers (Elizabeth, Fido). D'autres incluent des lieux particuliers (New Zealand, Québec) et des institutions (Cambridge University, the United States Senate). Alors que dénominations propre peuvent être réalisés par des constituants de plusieurs mots, un nom propre est une unité au niveau du mot en anglais. Ainsi, Zealand, par exemple, est un nom propre, mais New Zealand, bien qu'un dénomination propre d'un lieu particulier, n'est pas un nom propre[4].
Contrairement aux noms communs, les noms propres ne présentent généralement pas de contraste nombre en anglais. La plupart des noms propres en anglais sont au singulier et n'ont pas de forme plurielle, bien que certains puissent être au pluriel et n'ont pas de forme singulière. Par exemple, on attend généralement Michigan mais pas *Michigans et the Philippines mais pas *Philippine. Les noms propres diffèrent également des noms communs en ce qu'ils n'ont généralement pas de déterminatif. Par exemple, on dit Michigan mais pas *the Michigan. Lorsqu'un nom propre comprend un déterminatif, comme the Bahamas ce déterminatif ne peut normalement pas être modifié (comparez *a Bahama et *some Bahamas). Enfin, les noms propres diffèrent des noms communs en ce qu'ils ne peuvent généralement pas être modifiés par des modificateurs restrictifs[5].
En anglais, les caractéristiques qui distinguent les noms propres des noms communs ne s'appliquent pas nécessairement dans les rares situations où les noms propres n'ont pas de dénotation unique. Par exemple, London fait généralement référence à un lieu unique, mais quelqu'un qui essaie de lever l'ambiguïté entre deux lieux nommés London pourrait le mettre au pluriel (Which of the Londons are you referring to?), ajouter un déterminant (Do you mean the London in Ontario?), ou ajouter un modificateur restrictif (Do you mean the London in Ontario?)[5].
Pronoms
Les pronoms anglais sont une catégorie fermée de mots qui ont une variété de caractéristiques les distinguant des noms communs et propres. Contrairement aux noms communs, les pronoms sont principalement des pro-formes déictiques et anaphoriques[6]. Dans la proposition I like you, par exemple, I et you sont déictiques en ce sens que leurs significations ne peuvent être comprises qu'en relation avec le contexte de l'énoncé. Dans la proposition Tell Anne I want to talk to her, en revanche, her est anaphorique en ce que le pronom tire sa référence de son antécédent (Anne, dans ce cas).
Contrairement aux noms communs, les pronoms anglais présentent des distinctions de cas (par exemple, I, me, mine), de personne (par exemple, I, you) et de genre (par exemple, he, she). Bien que les noms communs et les pronoms montrent une distinction dénombrable en anglais, ils le font différemment : les noms communs ont tendance à prendre une terminaison flexionnelle (–s) pour marquer les pluriels, mais les pronoms ne le font généralement pas. Les pronoms anglais sont également plus limités que les noms communs dans leur capacité à prendre des dépendants. Par exemple, alors que les noms communs peuvent souvent être précédés d'un déterminant (par exemple, the car), les pronoms ne le peuvent pas[7].
Dans la conversation anglaise, les pronoms sont à peu près aussi fréquents que les autres noms. Dans la fiction, les pronoms représentent environ un tiers de tous les noms, et dans la presse et l'anglais académique, les pronoms représentent une petite minorité des noms (<10%)[8].
Noms communs
Les noms communs sont définis comme ceux qui ne sont ni des noms propres ni des pronoms[9]. Ce sont les plus nombreux et les plus utilisés en anglais.
Les noms communs peuvent être divisés en noms dénombrables et indénombrables. Un nom dénombrable peut prendre un nombre comme déterminant (par exemple, -40 degrees, zero calories, one cat, three bananas, 276 dollars). Ces noms tendent à désigner des éléments qui sont des entités identifiables individuellement, tandis qu'un nom indénombrable désigne un continuum ou une masse indifférenciée (air, cheese, lots of gravel some water, enough heat)[10],[11]. La distinction dénombrable et indénombrable affecte également les déterminatifs qui peuvent apparaître avec les noms : les noms dénombrables singuliers peuvent apparaître avec a mais pas some (par exemple, a chair mais pas *some chair) tandis que les noms indénombrables peuvent apparaître avec some mais pas a (par exemple, chemistry mais pas *a chemistry)[10]. De nombreux noms communs ont à la fois un emploi dénombrable et un emploi indénombrable. Par exemple, beer est employé de façon indénombrable dans une phrase comme she was drinking beer, mais de façon dénombrable dans she drank another beer[12].
Morphologie
Flexionelle
Une propriété déterminante des noms anglais est leur capacité à s'infléchir pour le nombre (c'est-à-dire, singulier ou pluriel[note 3])[13]. En plus du nombre, les pronoms anglais peuvent s'infléchir pour le cas, une caractéristique partagée par certains SN (syntagmes nominaux; voir la discussion sur le cas ci-dessous) mais pas les noms communs eux-mêmes[14].
Noms communs
Les noms communs en anglais ont peu de morphologie flexionnelle, ne se fléchissant que pour le nombre. Dans l'écriture anglaise moderne, le pluriel est généralement formé avec le morphème –s, qui peut être réalisé phonétiquement comme /s/, /z/ ou /əz/. Par exemple, les noms singuliers cat, dog et bush sont mis au pluriel comme cats (s = /s/), dogs ( s = /z/ ) et bushes (es = /əz/), respectivement. Les noms anglais irréguliers sont marqués au pluriel par d'autres moyens, héritant souvent de la morphologie plurielle des anciennes formes d'anglais ou des langues auxquelles ils sont empruntés. Les formes plurielles du vieil anglais résultent d'une mutation de voyelle (par exemple, foot/feet ), de l'ajout de –en (par exemple, ox/oxen ) ou de l'absence de changement (par exemple, this sheep/these sheep). L'anglais a également emprunté les formes plurielles des emprunts à diverses langues, telles que le latin (par exemple, stimulus/stimuli) et le grec (par exemple, criterion/criteria)[15].
Certaines variétés d'anglais utilisent différentes méthodes de marquage du pluriel, dont beaucoup relèvent de l'un des trois modèles. Premièrement, le morphème pluriel peut être absent lorsqu'un autre mot indique déjà que le nom est pluriel. Dans la clause two girl just left, par exemple, les locuteurs de certaines variétés n'utiliseraient pas le morphème pluriel sur le nom girl parce que le déterminant two marque déjà le syntagme nominal au pluriel. Dem, qui est dérivé du them, est souvent utilisé sans le morphème pluriel, comme dans dem book (plutôt que dem books ). Cette méthode de marquage au pluriel est attestée en gullah et en anglais des Caraïbes, entre autres variétés. Deuxièmement, le morphème pluriel peut être absent spécifiquement dans les syntagmes nominaux désignant des poids et des mesures, mais pas dans d'autres situations. Ainsi, certaines variétés peuvent produire des syntagmes nominaux comme ten mile (plutôt que ten miles ) tout en utilisant le morphème pluriel dans d'autres contextes (par exemple, two girls ). Cette méthode de marquage au pluriel des poids et mesures se produit dans certaines variétés rurales de l'anglais du sud des États-Unis. Troisièmement, les noms pluriels irréguliers peuvent être régularisés et utiliser le morphème –s. Cela peut se produire lorsque le pluriel n'est pas marqué autrement (par exemple, sheeps pour sheep), lorsque le pluriel est généralement marqué d'un morphème autre que –s (par exemple, oxes pour oxen ), ou lorsque le pluriel est généralement formé par mutation de voyelle (par exemple, foots pour feet). Dans le cas de pluriels marqués par une mutation de voyelle, certaines variétés peuvent double marquer le pluriel (par exemple, feets). La régularisation du marquage pluriel se produit dans plusieurs variétés d'anglais, y compris l'anglais afro-américain[16].
Les grammaires traditionnelles suggèrent que les noms anglais peuvent également prendre des terminaisons de cas génitif, comme dans le –'s dans the cat's paws. Les grammaires informées par la linguistique moderne, cependant, analysent cette terminaison comme s'appliquant à des syntagmes nominaux entiers plutôt qu'aux noms eux-mêmes[13]. Dans la syntagme the cat with brown fur's paws, par exemple, le possessif est réalisé au niveau du syntagme nominal entier the cat with brown fur, et non sur le nom fur. Cette analyse peut être illustrée par une notation entre crochets:
- [SN [SN the cat]'s paws]
- [SN [SN the cat with brown fur]'s paws]
Pronoms
Les types qui sont incontestablement des pronoms sont les pronoms personnels, les pronoms relatifs, les pronoms interrogatifs et les pronoms réciproques. Le tableau suivant présente les pronoms de l'anglais standard moderne (pour les pronoms dans d'autres dialectes, voir l'article principal sur les pronoms anglais). Le cas nominatif est généralement utilisé pour les sujets (par exemple, I went) et l'accusatif pour les objets (par exemple, Help me). Les réflexifs sont généralement des objets lorsque le sujet et l'objet sont la même personne ou les mêmes personnes. Les génitifs sont utilisés pour la possession, l'appartenance, les sources, l'ascendance, etc. Le génitif indépendant forme généralement un syntagme nominal tout seul (par exemple, Mine works ), tandis que le génitif dépendant apparaît généralement avec un nom principal dont il dépend (par exemple, [My copy ] works.).
| Nominatif | Accusatif | Réfléchi | Indépendant | Dépendant
génitif | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Première personne | Singulier | I | me | myself | mine | my | |
| Pluriel | we | us | ourselves | ours | our | ||
| Deuxième personne | you | you | yourselves | yours | your | ||
| Troisième personne | Singulier | Masculin | he | him | himself | his | his |
| Féminin | she | her | herself | hers | her | ||
| Neutre | it | it | itself | its | |||
| Epicène | they | them | themselves | theirs | their | ||
| Pluriel | they | them | themselves | theirs | their | ||
| Générique | one | one | oneself | one's | |||
| Wh– | Relatif &
interrogatif |
Personnel | who | whom | whose† | whose | |
| Non personnel | what | what | |||||
| Relatif uniquement | which | which | |||||
| Réciproque | each other
one another |
each other
one another |
each other's
one another's |
each other's
one another's | |||
| Factice | there
it |
||||||
† Interrogatif uniquement (par exemple, Whose is this?). Le whose relatif n'est pas possible (par exemple, *This is Kim's, whose we forgot)[note 4].
Dérivationnelle (pour les noms communs)
Les suffixes de formation de noms les plus courants en anglais sont –tion, –ism, –ity et –ness[17]. Par exemple, le verbe activate + –tion devient le nom activation. Les noms anglais peuvent également être formés par conversion (pas de changement, par exemple, run [verbe] → run [nom]) et composition (rassembler deux bases, par exemple, grand + mother → grandmother )[18].
Il existe également de nombreux préfixes qui peuvent être attachés aux noms anglais pour changer leur sens. Une petite liste d'exemples comprend anti–, bi–, dis–, hyper–, mega–, non– et re– (par exemple, re– + vision → revision )[17].
Sémantique des noms et des syntagmes nominaux
Les syntagmes nominaux anglaises héritent généralement de la dénotation du nom principal. En plus de cela, ils peuvent avoir de nombreuses autres caractéristiques sémantiques, notamment la définition, la référence, la spécificité, le nombre, la quantification, le genre et la personne.
Dénotation et référence
Les noms anglais désignent de manière prototypique des entités. La dénotation d'une expression est sa signification littérale, telle que les significations répertoriées dans les dictionnaires monolingues[19]. Par exemple, l'une des choses que apple désigne est « un fruit commun et rond produit par l'arbre Malus domestica, cultivé dans les climats tempérés »[20].
Les syntagmes nominaux en anglais peuvent également faire référence à des entités. Un syntagme nominal est référentiel s'il est utilisé pour désigner une entité qui se distingue par des propriétés autres que celles inhérentes à la signification du syntagme nominal lui-même[19]. Par exemple, le syntagme nominal his dog dans Sam found his dog sélectionne une entité particulière (un chien) qui se distingue par des propriétés non exprimées dans le sens de dog (telles que la race, la couleur, etc.).
Tous les syntagmes nominaux ne se réfèrent pas. En fait, certains types de syntagmes nominaux sont par nature non référentiels. Ceux-ci incluent des syntagmes nominaux négatifs, interrogatifs et à rôle nu ainsi que des syntagmes nominaux avec either ou each autre fonctionnant comme un déterminant[21]. Les SN soulignés dans les exemples suivants ne font pas référence :
- Négatif : Nobody came.
- Interrogatif : Who likes ice cream?
- Rôle nu : She was elected president.
- Either comme déterminant : Either team might win the game.
- Each comme déterminant : She interviewed each child in turn.
- Pronom factice It's raining.
- Existentiel there : There's a problem.
Comptabilité et nombre
Les noms communs peuvent être divisés en noms dénombrables et noms indénombrables. Les noms anglais ont généralement à la fois un sens dénombrable et un sens indénombrable, bien que pour un nom donné, un sens domine généralement. Par exemple, apple est généralement dénombrable (two apples), mais elle a aussi un sens indénombrables (par exemple, this pie is full of apple). Lorsque vous discutez de différents types de quelque chose, un formulaire dénombrables est disponible pour presque n'importe quel nom (par exemple, This shop carries many cheeses. = "many types of cheese")[22].
En général, les noms indénombrables désignent des choses qui, une fois assemblées, restent la même chose. Par exemple, si j'ai des bagages et que vous me donnez plus de bagages, je n'ai toujours que des bagages. Les noms dénombrables échouent à ce test : si j'ai une pomme, et que je vous donne plus de pomme ou plus de pommes, je n'ai plus qu'une pomme[22].
L'anglais moderne marque une division entre le singulier et le pluriel. (Les anciens pronoms anglais marquaient également le double nombre.) Le nombre singulier restreint la dénotation du nom à l'ensemble des singularités[23]. On dit souvent que le nombre pluriel signifie plus d'un[24], mais, en fait, il restreint la dénotation du nom à l'ensemble des non-singularités. Autrement dit, en anglais, les noms au pluriel conviennent aux quantités désignées par tous les nombres réels, y compris 0 et d'autres quantités inférieures à 1, sauf exactement ±1.
Le numéro sémantique et le numéro grammatical d'un SN particulier peuvent ne pas correspondre. Par exemple, avec des noms collectifs tels que committee, qui désignent une unité composée de plusieurs individus, l'accord peut être soit singulier parce que le nom est morphologiquement singulier (par exemple, The committee has not yet come to a decision) ou pluriel parce qu'il est sémantiquement pluriel (par exemple, The committee have not yet come to a decision)[25].
Genre et animéité
L'anglais moderne a perdu le système de genre grammatical qui était présent dans le vieil anglais, et bien qu'il y ait un certain désaccord sur ce qui l'a remplacé, on dit généralement que l'anglais a un système de «genre naturel», qui ne s'applique qu'aux pronoms[26]. Un genre naturel est celui "dans lequel il existe une corrélation claire entre les noms masculins et féminins et les traits biologiques du référent"[26]. Mais la question de savoir si cela caractérise avec précision le système de genre anglais est contestée[27].
The Cambridge Grammar of the English Language soutient que l'anglais a un genre "faiblement grammaticalisé", qui est basé uniquement sur l'accord des pronoms. Ce système de genre implique deux sous-systèmes : un impliquant les distinctions entre les pronoms personnels he, she, et it et un autre impliquant les distinctions entre les pronoms interrogatifs et relatifs who et which[28]. Dans le sous-système des pronoms personnels, les noms peuvent être classés selon qu'ils sont compatibles avec un, deux ou trois de ces trois pronoms personnels. Les noms à un seul genre et à deux genres peuvent être sous-classés en fonction des pronoms spécifiques avec lesquels ils s'accordent. Il en résulte sept classes[29] :
- Noms masculins unigenres (par exemple, boy, stepson)
- Noms féminins unigenres (par exemple, girl, stepdaughter, actress)
- Noms neutres unigenres (par exemple, arrival, beer)
- Noms masculins/féminins à double genre (par exemple, actor, doctor)
- Noms masculins/neutres à deux genres (par exemple, bull, brother)
- Noms féminins/neutres à deux genres (par exemple, cow, sister, ship)
- Noms à trois genres (par exemple, baby, dog)
Ces classes ne sont pas également communes. Par exemple, les noms neutres unigenres représentent une grande majorité des noms communs tandis que les noms masculins/neutres bigenres ne représentent que les espèces animales mâles et certains termes de parenté qui peuvent s'appliquer à la fois aux humains et aux animaux[29].
Dans le sous-système des pronoms relatifs, les noms peuvent être classés selon qu'ils s'accordent avec who ou avec which. Les noms qui s'accordent avec who sont appelés des noms personnels (ou animés) tandis que les noms qui s'accordent avec who sont appelés des noms non personnels (ou inanimés)[30],[31]. Bien qu'il existe un chevauchement substantiel entre les noms non personnels et les noms neutres et entre les noms personnels et les noms masculins et féminins, les chevauchements ne sont pas parfaits. Par exemple, un navire peut être d'accord avec it ou she mais ne peut être d'accord qu'avec which (pas avec who). De même, who peut servir d'antécédent à she ou he, comme dans there is a dog which attacked his/her owner[31].

