Régine Mellac
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Naissance | |
|---|---|
| Décès | |
| Activités |
Régine Mellac, née Verroest, est une journaliste[1], réalisatrice, écrivaine, traductrice[2] et enseignante née le à Tourcoing, et décédée le à Rambouillet des suites d’un accident de voiture. Elle est reconnue comme une spécialiste de la culture Latino-Américaine[3] et a contribué largement à faire connaître en France les musiques et les chansons d'Amérique latine des années 1970[4].
Régine Mellac a travaillé comme journaliste radio à Radio France, où elle a été présentatrice et parfois productrice sur France Culture des émissions comme Rêves et routes, Les nuits magnétiques, où elle a présenté le premier festival de Varadero[5] ou Musiques Extra-Européennes. Elle écrivait également dans des journaux comme Le Monde et Libération, ainsi que dans des revues spécialisées comme Paroles et Musiques.
En tant que traductrice, elle a traduit plusieurs livres et recueils d'auteurs latino-américains[6], dont Augusto Boal, Thiago de Mello, Patricio Manns et Eduardo Galeano. Ses traductions couvraient divers thèmes comme le théâtre, la musique et la poésie[7]. Elle a aussi collaboré avec des artistes latino-américains et préfacé des livres.
Régine Mellac a également enseigné à l’ESSEC[8], où une bourse porte aujourd'hui son nom[9] en hommage à son engagement et à ses contributions. .
Contributions culturelles
Régine Mellac est reconnue pour son rôle dans la promotion de la culture latino-américaine en France. Grâce à ses émissions de radio et ses traductions, elle a permis à un large public français de découvrir la richesse des musiques et des chansons d'Amérique latine.
Bibliographie
- Jeux pour acteurs et non-acteurs : pratique du théâtre et de l'opprimé . Augusto Boal ; traduit du brésilien par Régine Mellac. Paris : Maspero, 1983 (ISSN 0336-7975)
- Stop ! c'est magique. les techniques actives d'expression. Augusto Boal ; traduit du brésilien par Régine Mellac. Paris : Maspero, 1983 (ISSN 0336-7975)
- Chant de l'amour armé . Thiago de Mello ; choix et traduction du portugais par Régine Mellac - Éditeur scientifique. Paris : Éditions du Cerf, 1979 (ISBN 2-204-01299-8)
- La Chanson que nous chantons. Eduardo Galeano ; traduit de l'espagnol par Régine Mellac et Annie Morvan. Paris : A. Michel, 1977 (ISBN 2-226-00482-3)
- Violeta Parra, la guitare indocile . Patricio Manns ; traduit de l'espagnol par Irène Seguin et Régine Mellac. Paris : Édition du Cerf, 1977 (ISBN 2-204-01140-1)
- Chants libres d'Amérique latine : la rose qui pleure . Choix et traductions de l'espagnol par Régine Mellac. Paris : Éditions du Cerf, 1974 (FRBNF34564795)