Sakamoto Days
série de manga de Yuto Suzuki
From Wikipedia, the free encyclopedia
Sakamoto Days (サカモトデイズ) est un shōnen manga écrit et dessiné par Yuto Suzuki. Il est prépublié depuis le dans le Weekly Shōnen Jump, puis publié en volumes reliés par l'éditeur japonais Shūeisha. La version française est éditée par Glénat à partir du .
éditoriale Shōnen
| Type | Shōnen |
|---|---|
| Genres | Action, comédie |
| Thèmes | Assassinat, chasseur de primes, combats, parodie, pouvoirs psychiques |
| Cible éditoriale |
Shōnen |
|---|---|
| Auteur | Yuto Suzuki |
| Éditeur | (ja) Shūeisha |
| (fr) Glénat | |
| Prépublication |
|
| Sortie initiale | – en cours |
| Volumes | 26 |
| Réalisateur |
Masaki Watanabe |
|---|---|
| Scénariste |
Taku Kishimoto (ja) |
| Studio d’animation | TMS Entertainment |
| Compositeur | |
| Licence | (fr) Netflix |
| Chaîne |
|
| 1re diffusion | – |
| Épisodes | 22 |
Une adaptation en anime, produite par le studio TMS Entertainment, répartie en deux cours est diffusée depuis avec le premier cours se terminant en de la même année et un deuxième cours diffusé entre et . Une deuxième saison est annoncée.
Synopsis
Taro Sakamoto est un assassin de légende, craint par tous les gangsters, adulé par tous. Mais un beau jour... il tombe amoureux ! S'ensuivent retraite, mariage, paternité... et prise de poids.
Sakamoto est aujourd'hui patron d'une petite supérette de quartier et coule des jours heureux. Mais lorsque son passé le rattrape sous les traits de Shin, un jeune assassin télépathe, Sakamoto reprend du service...
Et malgré son apparence, il est toujours aussi charismatique lorsqu'il passe à l'action !
Personnages
Personnages principaux
- Taro Sakamoto (坂本 太郎, Sakamoto Tarō)
- Voix japonaise : Tomokazu Sugita, voix française : Jérémie Bédrune[1]
- Un ancien tueur à gages qui a renoncé à sa vie de crime pour épouser Aoi. Il a pris beaucoup de poids, mais il a toujours ses compétences et sa force surhumaines de l'époque où il était tueur à gages. Lors de situations extrêmes, il perd tout son ventre, devenant deux fois plus puissant qu'avant.
- Shin Asakura (朝倉 シン, Asakura Shin)
- Voix japonaise : Nobunaga Shimazaki, voix française : Simon Koukissa Barney[2]
- Un ancien tueur à gages qui admire Sakamoto et qui travaille maintenant pour lui dans sa supérette. Il a la capacité de lire dans les pensées.
- Lu Xiaotang (陸 小糖, Rū Shaotan)
- Voix japonaise : Ayane Sakura, voix française : Karine Foviau[2]
- La fille d'un mafieux chinois. Elle est tête en l'air. Bien qu'elle ne se batte pas beaucoup, elle est très compétente, car elle utilise un style de combat qui mélange le Tai-chi et le Zui Quan (qu'elle utilise quand elle est ivre). Elle devient employée de la supérette après que Sakamoto et Shin l'ont sauvée des gangsters qui cherchaient à s'emparer de son héritage.
Personnages secondaires
- Aoi Sakamoto (坂本 葵, Sakamoto Aoi)
- Voix japonaise : Nao Tōyama, voix française : Véronique Desmadryl[2]
- La femme de Sakamoto. Elle aime beaucoup son mari, malgré son passé de tueur à gages. Elle lui a toutefois imposé une règle : Ne plus tuer, même par légitime défense, le menaçant de divorcer si il venait à franchir cette règle.
- Hana Sakamoto (坂本 花, Sakamoto Hana)
- Voix japonaise : Hina Kino, voix française : Jehanne Letellier[2]
- Fille de Sakamoto et Aoi et a 6 ans.
- Heisuke Mashimo (眞霜 平助, Mashimo Heisuke)
- Voix japonaise : Ryōta Suzuki (ja), voix française : Sébastien Baulain[2]
- Tueur à gages naïf et sensible, mais excellent sniper. Il a décidé de devenir assassin, car c'était le seul métier qui pouvait mettre en valeur son unique talent, détenant même le record absolu du JCC (Japan Clear Creation), mais anonymement, car ayant oublié d'inscrire son nom. Après sa rencontre avec Sakamoto et ses encouragements, il devient un habitué de la supérette, et parfois son éclaireur. Il a également un perroquet de compagnie, Piisuke, qui l'aide dans ses missions.
- Yoichi Nagumo (南雲 与市, Nagumo Yōichi)
- Voix japonaise : Natsuki Hanae, voix française : Simon Herlin[3]
- Ancien collègue et camarade de classe de Sakamoto. C'est un assassin doué dans l'art du déguisement et qui a pour arme de prédilection, un outil multifonctions doté de différents types de lames. D'un naturel jovial et décontracté, il adore taquiner ses amis. C'est par ailleurs lui qui révèle à Sakamoto l'existence de sa prime.
- Shishiba (神々廻)
- Voix japonaise : Taku Yashiro (ja), voix française : Aurélien Raynal[3]
- Un assassin membre de l'Ordre et ancien collègue de Sakamoto. Cynique et strict, son professionnalisme détonne souvent avec la désinvolture de ses collègues. Toutefois, il se soucie profondément de ses camarades, en particulier de sa protégée Osaragi. Son arme de prédilection est un marteau et il déteste les oignons.
- Osaragi (大佛)
- Voix japonaise : Saori Hayami, voix française : Lou Viguier[3]
- Nouvelle recrue de l'Ordre sous la responsabilité de Shishiba. Enfantine, espiègle, souvent irritable et plutôt crédule, elle n'en reste pas moins une assassin impitoyable. Son arme de prédilection est une scie circulaire. Elle profite souvent de Shishiba pour qu'il l'invite au restaurant, à son plus grand dam.
- Hyo (豹, Hyō)
- Voix japonaise : Hiroki Yasumoto, voix française : Charles Mendiant[4]
- Membre de l'Ordre et ancien collègue de Sakamoto. Malgré les apparences et sa personnalité de gros dur, il se soucie profondément des autres ce qui lui joue parfois des tours, s'étant fait plusieurs fois mené à la baguette par Sakamoto et Nagumo. Son arme de prédilection est un coup-de-poing américain.
- Takamura (篁)
- Voix japonaise : Hōchū Ōtsuka[4]
- Le plus ancien et le plus redoutable assassin de la JAA (Japanese Association of Assassins). Bien qu'il ait l'apparence d'un vieil homme frêle et léthargique il manie le katana avec une rapidité et une précision surhumaines, bien qu'il lui arrive parfois de trancher accidentellement des objets qu'il ne visait pas. Ses prouesses au combat, bien supérieures à celles d'assassins d'élite comme Sakamoto, font de lui moins un combattant humain qu'une force de la nature imparable. Très silencieux, il se contente souvent de chuchoter des mots, mais si bas qu'on a du mal à les comprendre.
Manga
Le manga débute initialement dans le Jump GIGA du avec un one-shot nommé Sakamoto (SAKAMOTO-サカモト-). Le premier chapitre de Sakamoto Days est publié le dans le Weekly Shōnen Jump[5],[6]. Depuis, la série est éditée sous forme de volumes reliés par Shūeisha et compte 26 tomes au [7].
La version française est publiée par Glénat à partir du [8]. Pour l'occasion, la maison d'édition organise un Pop Up Store à la Crémerie de Paris à l'Hôtel de Villeroy Bourbon[9].
Liste des volumes
Volumes 1 à 10
| no | Japonais | Français | ||
|---|---|---|---|---|
| Date de sortie | ISBN | Date de sortie | ISBN | |
| 1 | [ja 1] | 978-4-08-882657-8[ja 1] | [fr 1] | 978-2-34-405098-9[fr 1] |
| Titre du tome : L'Assassin légendaire (伝説の殺し屋, Densetsu no Koroshiya) Couverture : Taro Sakamoto et Shin Liste des chapitres :
| ||||
| 2 | [ja 2] | 978-4-08-882685-1[ja 2] | [fr 2] | 978-2-34-405099-6[fr 2] |
| Titre du tome : Hard-Boiled (ハードボイルド, Hādo Boirudo) Couverture : Shin, Shao-Tan Lù et Taro Sakamoto Liste des chapitres :
| ||||
| 3 | [ja 3] | 978-4-08-882763-6[ja 3] | [fr 3] | 978-2-34-405100-9[fr 3] |
| Titre du tome : Heisuke Mashimo (マシモ ヘイスケ, Mashimo Heisuke) Couverture : Heisuke Mashimo, Taro Sakamoto et Shin Liste des chapitres :
| ||||
| 4 | [ja 4] | 978-4-08-882819-0[ja 4] | [fr 4] | 978-2-34-405101-6[fr 4] |
| Titre du tome : Pas de chahut à bord ! (車内ではお静かに, Shanai de wa o Shizuka ni) Couverture : Natsuki Seba, Kashima, Shin (photo) et Taro Sakamoto (photo) Liste des chapitres :
| ||||
| 5 | [ja 5] | 978-4-08-882879-4[ja 5] | [fr 5] | 978-2-34-405418-5[fr 5] |
| Titre du tome : Les condamnés à mort (死刑囚, Shikeishu) Couverture : Osaragi Liste des chapitres :
| ||||
| 6 | [ja 6] | 978-4-08-883072-8[ja 6] | [fr 6] | 978-2-34-405419-2[fr 6] |
| Titre du tome : Pas de bol (ツいてないね, Tsu Itenai ne) Couverture : Nagumo Liste des chapitres :
| ||||
| 7 | [ja 7] | 978-4-08-883147-3[ja 7] | [fr 7] | 978-2-34-405420-8[fr 7] |
| Titre du tome : À votre service (お安い御用, Oyasuigoyō) Couverture : Gaku Liste des chapitres :
| ||||
| 8 | [ja 8] | 978-4-08-883191-6[ja 8] | [fr 8] | 978-2-34-405421-5[fr 8] |
| Titre du tome : La troisième épreuve (三次試験, Sanji shiken) Couverture : Akira Akao Liste des chapitres :
| ||||
| 9 | [ja 9] | 978-4-08-883292-0[ja 9] | [fr 9] | 978-2-34-405539-7[fr 9] |
| Titre du tome : Hard Mode (ハードモード, Hādo Mōdo) Couverture : Nao Toramaru Liste des chapitres :
| ||||
| 10 | [ja 10] | 978-4-08-883429-0[ja 10] | [fr 10] | 978-2-34-405612-7[fr 10] |
| Titre du tome : Retrouvailles (再会, Saikai) Couverture : Uzuki Liste des chapitres :
| ||||
Volumes 11 à 20
| no | Japonais | Français | ||
|---|---|---|---|---|
| Date de sortie | ISBN | Date de sortie | ISBN | |
| 11 | [ja 11] | 978-4-08-883449-8[ja 11] | [fr 11] | 978-2-34-405703-2[fr 11] |
| Titre du tome : La brochette (一本, Ippon) Couverture : Shishiba et Yotsumura Liste des chapitres :
| ||||
| 12 | [ja 12] | 978-4-08-883555-6[ja 12] | [fr 12] | 978-2-34-405763-6[fr 12] |
| Titre du tome : Début du tournage (クランクイン, Kuranku In) Couverture : Kanaguri Liste des chapitres :
| ||||
| 13 | [ja 13] | 978-4-08-883633-1[ja 13] | [fr 13] | 978-2-34-405892-3[fr 13] |
| Titre du tome : Souvenirs (追憶, Tsuioku) Couverture : Rion Akao Liste des chapitres :
| ||||
| 14 | [ja 14] | 978-4-08-883692-8[ja 14] | [fr 14] | 978-2-34-406008-7[fr 14] |
| Titre du tome : Une drôle d'entrée (奇妙な痕跡, Kimyōna Konseki) Couverture : Liste des chapitres :
| ||||
| 15 | [ja 15] | 978-4-08-883793-2[ja 15] | [fr 15] | 978-2-34-406009-4[fr 15] |
| Titre du tome : Expo : les assassins du siècle (世紀の殺し屋展, Seiki no Koroshiya-ten) Liste des chapitres :
| ||||
| 16 | [ja 16] | 978-4-08-883878-6[ja 16] | [fr 16] | 978-2-34-406192-3[fr 16] |
| Titre du tome : Ca fait un bail (邂逅, Kaigō) Liste des chapitres :
| ||||
| 17 | [ja 17] | 978-4-08-884120-5[ja 17] | [fr 17] | 978-2-34-406280-7[fr 17] |
| Titre du tome : エントリー (Entorī) Liste des chapitres :
| ||||
| 18 | [ja 18] | 978-4-08-884131-1[ja 18] | [fr 18] | 978-2-34-406465-8[fr 18] 978-2-34-406937-0 (édition limitée)[fr 19] |
| Titre du tome : 混戦 (Konsen) Liste des chapitres :
| ||||
| 19 | [ja 19] | 978-4-08-884250-9[ja 19] | [fr 20] | 978-2-34-406488-7[fr 20] |
| Titre du tome : サメ (Same) Liste des chapitres :
| ||||
| 20 | [ja 20] | 978-4-08-884389-6[ja 20] | [fr 21] | 978-2-34-406595-2[fr 21] |
| Titre du tome : 居場所 (Ibasho) Liste des chapitres :
| ||||
Volumes 21 à aujourd'hui
| no | Japonais | Français | ||
|---|---|---|---|---|
| Date de sortie | ISBN | Date de sortie | ISBN | |
| 21 | [ja 21] | 978-4-08-884409-1[ja 21] | | |
| Titre du tome : 今日の運勢 (Kyō no Unsei) Liste des chapitres :
| ||||
| 22 | [ja 22] | 978-4-08-884554-8[ja 22] | | |
| Titre du tome : 天弓VSシン (Tenkyū VS Shin) Liste des chapitres :
| ||||
| 23 | [ja 23] | 978-4-08-884608-8[ja 23] | | |
| Titre du tome : 新生殺連 (Shinsei Satsuren) Liste des chapitres :
| ||||
| 24 | [ja 24] | 978-4-08-884692-7[ja 24] | | |
| Titre du tome : 感電注意 (Kanden Chūi) Liste des chapitres :
| ||||
| 25 | [ja 25] | 978-4-08-884810-5[ja 25] | | |
| Titre du tome : 友達以上殺し屋未満 (Tomodachi ijō Koroshiya Miman) Liste des chapitres :
| ||||
| 26 | [ja 26] | 978-4-08-884867-9[ja 26] | | |
| Titre du tome : 遠征 (Ensei) Liste des chapitres :
| ||||
| — | | | ||
Liste des chapitres :
| ||||
Anime
L'adaptation en anime est annoncée en . Elle est réalisée au sein du studio TMS Entertainment par Masaki Watanabe, sur un scénario de Taku Kishimoto (ja), un character design de Yō Moriyama et la musique composée par Yūki Hayashi. La série est répartie en deux cours, et le premier est diffusé du [1] au au Japon sur la chaine TV Tokyo[10],[11] Le deuxième cours est diffusé depuis le de la même année[12],[13] et s'est terminée le . Les deux premiers épisodes du deuxième cours ont été diffusés en avant première dans les salles japonaises[13]. Netflix possède les droits de diffusion en simulcast de la série dans les pays francophones[14].
Le générique de début est Hashire Sakamoto (走れSAKAMOTO), interprété par Vaundy[12], et le générique de fin est Futsū (普通) par Conton Candy (ja)[4]. Pour l'épisode 7, un générique de fin spécial intitulé Somebody Help Us est interprété par Vaundy[15]. Le générique de début du deuxième cours est Method, interprété par Kroi (ja)[13] tandis que le générique de fin intitulé Dandelion (ダンデライオン) est interprété par Go!Go!Vanillas (ja)[16].
En , lors de la Jump Festa 2026, une deuxième saison est annoncée[17].
Liste des épisodes
| No | Titre français[a] | Titre japonais | Date de 1re diffusion | |
|---|---|---|---|---|
| Kanji | Rōmaji | |||
| 1 | L'assassin légendaire | 伝説の殺し屋 | Densetsu no koroshiya | |
| 2 | VS Song-Hee + Bacho | VSソンヒ・バチョウ | Bāsasu Sonhi・Bachō | |
| 3 | Bienvenue à Sugar Park ! | シュガーパークへようこそ! | Shugāpāku e yōkoso! | |
| 4 | Hard-Boiled | ハードボイルド | Hādoboirudo | |
| 5 | L'origine de la force | 強さの |
Tsuyosa no wake | |
| 6 | Heisuke Mashimo | マシモ ヘイスケ | Mashimo Heisuke | |
| 7 | Enfoiré du jurassique | ジュラシック野郎 | Jurashikku Yarō | |
| 8 | Supérette Sakamoto VS LABO | 坂本商店 vs LABO | Sakamoto-shōten bāsasu RĀBŌ | |
| 9 | Un train peut en cacher un autre | かけこみ乗車 | Kakekomi Jōsha | |
| 10 | En mode spa(rtiate) | せんとうモード | Sentō Mōdo | |
| 11 | Bataille au casino | カジノバトル | Kajino Batoru | |
| 12 | Overload | オーバーロード | Ōbārōdo | |
| 13 | Châtiment divin | ばちあたり | Bachi Atari | |
| 14 | Attaque-surprise | 強襲 | Kyōshū | |
| 15 | Tours de tour | ぐるぐるタワー | Guruguru Tawā | |
| 16 | Dance des tranches | 斬斬舞 | Zan Zan Mai | |
| 17 | Have a Nice Flight | Have a Nice Flight | Have a Nice Flight | |
| 18 | Kanaguri | カナグリ | Kanaguri | |
| 19 | La troisième épreuve | 三次試験 | Sanji Shiken | |
| 20 | Rififi entre fans | 推し被り | Oshi kaburi | |
| 21 | Mode difficile | ハードモード | Hādomōdo | |
| 22 | A chaque mission | それぞれのミッション | Sorezore no misshon | |
Réception
Sakamoto Days a été nommé pour le prix du meilleur manga imprimé au Next Manga Awards 2021. Il s'est classé 9e sur 50 nommés, mais a remporté le prix U-Next[18],[19]. La série s'est classée au 6e rang des bandes dessinées recommandées par les employés de la librairie Nationwide en 2022[20]. Hiromu Arakawa, auteur de Fullmetal Alchemist, a recommandé la série dans un commentaire figurant sur l'obi du 6e volume[21].