Sic

expression latine From Wikipedia, the free encyclopedia

Sic est un adverbe d'origine latine signifiant « ainsi », « tel quel[1] ». Dans l’édition critique, le journalisme et les écrits universitaires, il est placé à la suite d'une citation pour signaler qu’elle est reproduite exactement telle qu’elle figure dans la source originale[2], y compris lorsqu’elle contient une erreur[3] : dans ce cas, sic est utilisé pour montrer que l'on cite, tels quels, un terme ou une phrase dont le sens peut paraître étrange ou surprendre le lecteur, du fait que l'erreur en question a été transcrite littéralement pour rester fidèle à l'original.

Usage

L’usage de cet adverbe n’est pas propre à une langue donnée : sic relève d’une convention métalinguistique héritée du latin savant et est utilisé tel quel, sans traduction, dans de nombreuses langues écrites[4], notamment en français, anglais, espagnol, italien, portugais, roumain ou suédois, ainsi que dans d’autres langues disposant d’une tradition éditoriale et académique comparable[5].

Conformément à l'usage, le mot étant issu d'une langue étrangère (le latin en l’occurrence), on l’écrit en italique[6] et entre crochets ou entre parenthèses  [sic] ou (sic) , et on le souligne quand il est manuscrit. Les crochets servent à indiquer l'adjonction de sic par un auteur, un éditeur ou un commentateur dans le texte d'un autre, tandis que les parenthèses sont utilisées par un auteur dans son propre texte[7],[8].

Références

Voir aussi

Related Articles

Wikiwand AI