Temps futurs

From Wikipedia, the free encyclopedia

Temps futurs
Auteur Aldous Huxley
Pays Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Genre Roman d'anticipation
Version originale
Langue Anglais britannique
Titre Ape and Essence
Éditeur Chatto & Windus
Lieu de parution Londres
Date de parution
Version française
Traducteur Jules Castier
Éditeur Plon
Lieu de parution Paris
Date de parution 1949
Nombre de pages 250
Chronologie

Temps futurs (titre original en anglais : Ape and Essence, « Singe et Essence ») est un roman d'anticipation dystopique d'Aldous Huxley, publié en 1948.

Son titre original provient d'une tirade de la pièce Measure for Measure (Mesure pour mesure Acte II, scène 2)[N 1] de William Shakespeare, plus précisément du quatrième vers :

But man, proud man,
Drest in a little brief authority,
Most ignorant of what he’s most assured,
His glassy essence, like an angry ape,
Plays such fantastic tricks before high heaven,
As make the angels weep.

Mais l’homme, l’homme orgueilleux
Revêtu pour un instant d’une parcelle d’autorité -
Connaissant le moins ce dont il est le plus assuré,
Son essence éternelle - pareil à un singe irascible,
Joue devant les cieux des tours fantastiques
À faire pleurer les anges …

Le titre français choisi par le traducteur Jules Castier est emprunté à un vers de Victor Hugo tiré de la première partie de son poème "Lux" (dans le recueil Les Châtiments) :

Temps futurs ! vision sublime !
Les peuples sont hors de l’abîme.
Le désert morne est traversé.
Après les sables, la pelouse ;
Et la terre est comme une épouse,
Et l’homme est comme un fiancé !

Résumé

Notes et références

Liens externes

Related Articles

Wikiwand AI