The Maple Leaf Forever

From Wikipedia, the free encyclopedia

HymnenationalduDrapeau du Canada Canada (de facto)
MusiqueAlexander Muir
1867
RemplacéparÔ Canada
The Maple Leaf Forever (en)
La Feuille d'érable pour toujours
Image illustrative de l’article The Maple Leaf Forever
Page frontispice de l'un des mille exemplaires originaux imprimés en 1868.

Hymne national du Drapeau du Canada Canada (de facto)
Paroles Alexander Muir
1867
Musique Alexander Muir
1867
Remplacé par Ô Canada
Fichiers audio
The Maple Leaf Forever (version instrumentale)
noicon
The Maple Leaf Forever (Edward Johnson, 1928)
noicon
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

The Maple Leaf Forever (La Feuille d'érable pour toujours) est un chant patriotique canadien-anglais écrit et composé par Alexander Muir, en 1867 à l'occasion de la naissance de la Confédération[1]. Le chant jouissait d'une grande popularité auprès des Canadiens anglais de la fin du XIXe siècle jusqu'au milieu du XXe siècle.

Muir a écrit la chanson après avoir servi dans les Carabiniers personnels de la reine de Toronto lors de la bataille de Ridgeway contre les Féniens. Il dit avoir été inspiré par un grand érable qui se dressait dans sa rue, devant la Mapple Cottage (en), une maison située à Memory Lane et Laing Street, à Toronto. L'arbre qui a inspiré la chanson de Muir est tombé lors d'une tempête de vent dans la nuit du 19 au [2].

Le bois de l'arbre a été utilisé pour fabriquer des objets importants de la culture canadienne, comme le podium du conférencier pour le Conseil municipal de Toronto (en), ainsi que pour les guitares Maple Leaf Forever (en)[3]. Les habitants ont déclarés espérer que la ville puisse planter un nouvel arbre à partir d'une des branches de l'ancien.

Au début des années 1870, Muir est instituteur à Newmarket, au nord de Toronto. Le 25 juin 1874, lors de la pose de la première pierre de l'église chrétienne de Newmarket, par le gouverneur général Lord Dufferin, Muir amène la chorale de son école à l'événement pour chanter sa composition. Il s'agit de la première fois où le chant est joué en public.

La chanson est devenue très populaire au Canada anglais et a servi d'hymne national non officiel pendant de nombreuses années[4],[5]. En raison de sa perspective fortement canadienne-anglaise, elle est n'a jamais été populaire parmi les Canadiens français, ce qui l'a empêchée de devenir un hymne d'État officiel, même si elle a été sérieusement envisagée pour le devenir. Elle a été utilisée de facto comme hymne d'État à de nombreuses reprises[6].

Signification et utilisation

Les paroles de Muir, bien que pro-britanniques, ne sont pas anti-françaises. Muir a par ailleurs révisé les paroles originales du premier couplet, « Le chardon, le trèfle et la rose s'entrelacent », pour devenir « Le lys, le chardon, le trèfle et la rose s'enlacent ». Chaque plante représente un des quatre groupes de colons ayant contribué à fonder le Canada. Le chardon représente l'Écosse, le trèfle l'Irlande et la rose l'Angleterre, et la fleur de lys rajoutée symbolise la France.

Muir tente d'exprimer que sous le drapeau de l'Union, les Britanniques et les Français sont unis en tant que Canadiens[4]. Également, la chanson fait référence à James Wolfe capturant Québec en 1759 pendant la guerre de Sept Ans et aux batailles Queenston Heights et de Lundy's Lane pendant la guerre de 1812.

The Maple Leaf Forever est aussi la marche du Royal Westminster Régiment[6]. De plus, il s'agit aussi de la marche lente de la Garde de Fort Henry (en)[7].

Paroles

Voir aussi

Notes et références

Related Articles

Wikiwand AI