Weigui Fang
From Wikipedia, the free encyclopedia
Weigui Fang (en chinois : Fang Weigui 方维规, pinyin : Fāng Wéiguī), né en 1957 à Shanghai, est un comparatiste sinologue et traducteur chinois[1].
Le quotidien suisse Neue Zürcher Zeitung et l'hebdomadaire allemand Der Spiegel ont noté Fang comme « théoricien de la littérature », tandis que Le Quotidien du Peuple le présentait en tant que chercheur, traducteur de la littérature allemande et « professeur distingué » à la Beijing Normal University (BNU), spécialiste de la théorie littéraire et de l'histoire des concepts[2],[3]. Le sinologue Wolfgang Kubin, professeur émérite de l'université de Bonn et professeur à Pékin, appelle Fang « un sinologue de grand talent » dans sa critique du livre Den Kranich fragen[4]. Et le professeur Karl-Heinz Pohl fait aussi l'éloge de la traduction de ces 155 poèmes du poète classique chinois Bai Juyi et parle dans sa préface du livre Questions à la grue « de l'art souverain » de Fang comme traducteur »[5].
Fang est professeur distingué et Changjiang scholar à l'Université normale de Pékin (BNU) à Beijing[6]. Il est aussi chercheur au Centre de théorie littéraire à la BNU et est l'un des plus importants spécialistes de la sémantique historique en Chine. Il est connu en Chine, mais aussi à l'étranger, pour ses publications sur l'évolution des langues et le développement historique de nouveaux concepts.
Weigui Fang est diplômé de l'université des études internationales de Shanghai et a ensuite enseigné au département d'allemand de l'université des études étrangères de Pékin avant de poursuivre ses études en Allemagne en 1986[7].
En Allemagne de l'Est, il a écrit une thèse en littérature comparée à l'université Humboldt de Berlin sur Bertolt Brecht et Lu Xun, publiée en 1991. En 1992, il soutient son doctorat en Littérature comparée à l'université d'Aix-la-Chapelle en Allemagne. Sa thèse sur L'image de la Chine dans la littérature allemande entre 1871 et 1933 est publiée en 1992.
Par la suite, Fang rédige une thèse postdoctorale sur la littérature chinoise à la suite du Mouvement du 4 mai. Parallèlement, il enseigne et effectue des recherches au département II - Sinologie de l'université de Trèves en Allemagne.
De 1996 à 2000, il travaille au département des études est-asiatiques de l'université de Göttingen et participe à la recherche sur les nouvelles connaissances en Chine à la fin de la période Qing. Depuis 2001, il effectue des recherches à l'institut des sciences de la communication de l'université de Trèves et enseigne parallèlement au département II – Sinologie de cette université.
En 2002, sa thèse postdoctorale a été acceptée comme « thèse d'habilitation » par l'université d'Erlangen. Le livre est publié par Harrassowitz en 2006 sous le titre Réflexion sur soi à l'ère de l'éveil et de la résistance - Littérature chinoise moderne, 1919-1949.
Après son Habilitation, Fang est Privatdozent et enseigne à l’Institut des langues et des cultures du Proche-Orient et de l'Asie de l'Est de l'Université d'Erlangen. Parallèlement, il est jusqu'en 2006 chercheur principal à l'Institut des sciences de la communication de l'Université de Trèves dans le cadre du projet de recherche sur Internet en Chine réalisé en coopération avec le département de sinologie et au FB-II Sinologie de cette université.
Depuis son retour en Chine en 2006, Weigui Fang enseigne à l'école de langue et littérature chinoises de l'Université normale de Beijing et est également chercheur au Centre d’études littéraires et artistiques (Centre for Literary and Art Studies). Il est aussi « professeur distingué » et « Changjiang scholar »[8]. Ses travaux portent sur la poétique comparée, la littérature comparée, l'histoire conceptuelle, la sociologie littéraire et la recherche sinologique sur la littérature chinoise « outre-mer ».
Parmi les publications de Fang depuis 2006, il convient de mentionner le livre Wenxue Shehuixue Xinbian, édité par Fang Weigui, et publié par Beijing Normal University Press.
En plus des livres qu’il a écrits ou édités, et de ses articles scientifiques, il a organisé plusieurs conférences internationales à la Beijing Normal University (BNU) au cours des dernières années sous le titre général Idées et méthodes (Sixiang yu fangfa). Un an plus tard, Fang a organisé la conférence « Sixiang yu Fangfa : Jindai Zhongguo de Wenhua Zhengzhi et Zhishi Jiangou / Idées et méthodes : Politique culturelle et construction des connaissances modernes dans la Chine moderne ».
En 2016, il organise une troisième conférence axée sur les littératures du monde, sous le titre « Sixiang yu fangfa: Hewei shijie wenxue? / Idées et méthodes : Qu'est-ce que la littérature mondiale ? »[9] Les contributions ont été publiés en 2018 par Palgrave Macmillan sous le titre Tensions in World Literature : Between the Local and the Universal, édité par Fang.
En 2019, Palgrave Macmillan publie son étude historique sémantique sur « Les notions modernes de civilisation et de culture en Chine ».
En plus de dix monographies (en allemand, en anglais et en chinois), Weigui Fang a aussi édité huit livres. Il est traducteur de quatre livres (de l'allemand au chinois et du chinois à l'allemand) et a également publié plus d'une centaine d'articles scientifiques.