Wilhelm Genazino
From Wikipedia, the free encyclopedia
Mannheim
Francfort-sur-le-Main
| Nom de naissance | Wilhelm Theodor Genazino |
|---|---|
| Naissance |
Mannheim |
| Décès |
(à 75 ans) Francfort-sur-le-Main |
| Activité principale |
écrivain ou écrivaine, dramaturge, essayiste, journaliste, romancier ou romancière |
| Distinctions |
prix Georg-Büchner, prix de Soleure, prix littéraire de la ville de Brême, prix Kleist, prix Hans-Fallada, médaille Goethe de la ville de Francfort, prix littéraire de Cassel, prix Samuel-Bogumil-Linde, Q28815632, prix de littérature de Berlin, prix Fontane, Stadtschreiber von Bergen, prix Kranichsteiner, grand prix de littérature de l'Académie bavaroise des beaux-arts, professeur invité de poésie à l'université de Bamberg |
Compléments
Académie des arts de la RDA, Académie allemande pour la langue et la littérature, Académie des arts de BerlinWilhelm Genazino, né le à Mannheim et mort le [1], est un écrivain allemand.
Dans les années 1960, il étudie l'allemand, la philosophie et la sociologie à l'Université Johann Wolfgang Goethe de Francfort-sur-le-Main. Il travaille comme journaliste jusqu'en 1965. Durant cette période, il collabore notamment avec le magazine satirique Pardon et co-dirige le magazine Lesezeichen. À partir de 1970, il travaille comme auteur indépendant. En 1977, il réalise une percée en tant qu'écrivain sérieux avec sa trilogie Abschaffel. En 1990, il devient membre de l'Académie des langues et de la poésie de Darmstadt. Après avoir vécu longtemps à Heidelberg, Genazino déménage à Francfort en 2004. La même année, il reçoit le prix Georg Büchner[2], le prix le plus prestigieux de la littérature allemande.
Œuvres traduites en français
- Un Parapluie pour ce jour-là, [« Ein Regenschirm für diesen Tag »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2002, 219 p. (ISBN 2-267-01637-0)
- Un Appartement, une femme, un roman, [« Eine Wohnung, eine Frau, ein Roman »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2004, 177 p. (ISBN 2-267-01708-3)[3]
- La Stupeur amoureuse, [« Die Liebesblödigkeit »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2007, 207 p. (ISBN 978-2-267-01891-2)
- Léger mal du pays, [« Mittelmässiges Heimweh »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2008, 206 p. (ISBN 978-2-267-01997-1)
- - Prix Kleist 2008
- Le Bonheur par des temps éloignés du bonheur, [« Das Glück in glücksfernen Zeiten »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2010, 178 p. (ISBN 978-2-267-02116-5)[4]
- Une petite lumière dans le frigo, [« Wenn wir Tiere wären »], trad. d'Anne Weber, Paris, Christian Bourgois Éditeur, coll. « Littérature étrangère », 2012, 168 p. (ISBN 978-2-267-02406-7)